"بنشاط في جميع" - Traduction Arabe en Anglais

    • actively in all
        
    • an active part in all
        
    • an active participant in all
        
    • actively to all
        
    • actively involved in all
        
    • was active in all
        
    • actively engaged in all
        
    • are active participants in all
        
    As a member of the Authority’s Council, my country has been participating actively in all aspects of its work. UN وبلدي، بوصفه عضــوا في مجلس السلطــة الدولية لقاع البحار، ما فتئ يشارك بنشاط في جميع جوانب عمله.
    Uganda participated actively in all aspects of the meeting, including negotiation of the communiqué that was adopted. UN وشاركت أوغندا بنشاط في جميع جوانب الاجتماع، بما في ذلك التفاوض على البيان الذي تم اعتماده.
    Sweden will work actively in all suitable forums. UN وستعمل السويد بنشاط في جميع المحافل المناسبة.
    The EU and its member States participated actively in all the substantive discussions. UN وقد شارك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه بنشاط في جميع هذه المناقشات الأساسية.
    What solutions are available? Many options have been considered in recent months and we have participated actively in all discussions, which have only strengthened our opinions on three parameters. UN فما هو المتاح من الحلول؟ في الأشهر الخيرة بُحثت خيارات كثيرة، وشاركنا بنشاط في جميع المناقشات التي لم تسفر إلا عن تعزيز آرائنا بشأن ثلاثة بارامترات.
    We therefore encourage and help all our members to participate actively in all the decision-making processes in their home countries. UN لذلك نشجع ونساعد جميع أعضائنا على المشاركة بنشاط في جميع عمليات صنع القرار في أوطانهن.
    Women have participated actively in all the International and Regional conferences on women. UN ولقد شاركت النساء بنشاط في جميع المؤتمرات الدولية والإقليمية المعنية بالمرأة.
    Venezuela had been elected to the Commission for Social Development and intended to participate actively in all areas of its work. UN وأضافت أن فنزويلا انتُخِبَت للجنة التنمية الاجتماعية، وهي تزمع أن تشارك بنشاط في جميع مجالات عملها.
    :: All duty stations should be required to participate actively in all Task Forces UN :: يُطلب من جميع مراكز العمل أن تشارك بنشاط في جميع فرق العمل
    It participated actively in all the Committee's activities. UN وهي تشترك بنشاط في جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة.
    Sweden participates actively in all the working groups in the multilateral part of the Madrid process. UN إن السويد تشارك بنشاط في جميع اﻷفرقة العاملة في الجزء المتعدد اﻷطراف من عمليـــة مدريد.
    They called upon all parties to solve their problems through negotiations and to participate actively in all bilateral and multilateral fora of the Middle East peace process in order to enhance its momentum. UN ودعا جميع اﻷطراف الى ايجاد حل لمشاكلها عن طريق المفاوضات وإلى المشاركة بنشاط في جميع المحافل الثنائية والمتعددة اﻷطراف لعملية السلام في الشرق اﻷوسط بغية تعزيز زخمها.
    Thailand has participated and will continue to participate actively in all global deliberations. These conferences create new paradigms of international conduct which give rise to the various comprehensive global plans of action. UN وقد شاركت تايلند وستظل تشارك بنشاط في جميع المداولات العالمية، فهذه المؤتمرات تشكل نماذج جديدة للسلوك الدولي تفضي إلى خطط عمل عالمية متنوعة وشاملة.
    :: To continue fostering the promotion and protection of the human rights of all people, especially women, children, older persons, persons with disabilities and indigenous peoples, and to continue to participate actively in all efforts in this area. UN :: مواصلة النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع، ولا سيما النساء والأطفال والمسنون والأشخاص ذوو الإعاقة والشعوب الأصلية، ومواصلة المشاركة بنشاط في جميع الأعمال المضطلع بها في هذا الخصوص.
    Since the restoration of multi party democracy in 1993, women have continued to participate actively in all elections both as voters and as electoral officials. UN ومنذ استعادة الديمقراطية المتعددة الأحزاب في 1993، استمرت المرأة في المشاركة بنشاط في جميع الانتخابات سواء كناخبة أو كمسؤولة انتخابية.
    The Czech Republic, a successor State of Czechoslovakia, participated actively in all kinds of United Nations activities in the past and it will continue to do so in the future. UN إن الجمهورية التشيكية، خليفة دولة تشيكوسلوفاكيا، شاركت بنشاط في جميع أنواع أنشطة الأمم المتحدة في الماضي وسوف تواصل القيام بذلك في المستقبل.
    I am ready to take an active part in all United Nations efforts to combat international terrorism. UN وأنا على استعداد للمشاركة بنشاط في جميع جهود الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Ukraine is an active participant in all international initiatives in the areas of nuclear non-proliferation and the security of nuclear facilities and material. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في جميع المبادرات الدولية في مجالي عدم الانتشار النووي وأمن المنشآت والمواد النووية.
    My small country, Albania, will always be committed to contribute actively to all the work of the Organization. UN إن بلدي الصغير، ألبانيا، سيبقى دوما ملتزما بالاسهام بنشاط في جميع أعمال المنظمة.
    It was agreed that Liberians should be actively involved in all aspects of the recovery process, especially with respect to the prioritizing of goals and projects. UN واتفق على أن يشترك الليبريون بنشاط في جميع جوانب عملية اﻹنعاش ولا سيما فيما يتعلق بتحديد اﻷولويات لﻷهداف والمشاريع.
    UNICEF was active in all four bodies. UN وتعمل اليونيسيف بنشاط في جميع الهيئات اﻷربع.
    Brazil actively engaged in all relevant multilateral forums to promote the early entry into force and universalization of the Treaty UN شاركت البرازيل بنشاط في جميع المنتديات المتعددة الأطراف ذات الصلة من أجل تشجيع بدء نفاذ المعاهدة وإكسابها طابعا عالميا
    It should be noted that in the Republic of Kazakhstan women have the same right to work as men and are active participants in all areas of economic activity. UN وجدير بالملاحظة أن للنساء في جمهورية كازاخستان نفس الحق في العمل المقرر للرجل وأنهن يشاركن بنشاط في جميع مجالات النشاط الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus