"بنظام الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting system
        
    • system of reporting
        
    The representative of the Panel took note of the reporting system described. UN وأخذ ممثل الفريق علماً بنظام الإبلاغ الذي أشار إليه المندوب.
    As of 2004, only 15 members regularly provided data to the Credit reporting system. UN واعتبارا من عام 2004، أخذ 15 عضوا فقط يقدمون بانتظام بيانات تتعلق بنظام الإبلاغ عن الائتمانات.
    Noting the launch by the United Nations Office on Drugs and Crime of the voluntary reporting system on migrant smuggling and related conduct as a secure solution for collecting, sharing and analysing information on the smuggling of migrants, in support of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, UN وإذ يلاحظ استهلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة العمل بنظام الإبلاغ الطوعي عن تهريب المهاجرين وما يتصل به من سلوك باعتباره حلا مأمونا لجمع المعلومات عن تهريب المهاجرين وتبادلها وتحليلها، من أجل دعم عملية مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية،
    16. The Group examined the rate of submissions for the entire period of operation of the military expenditures reporting system. UN 16 - بحث الفريق معدل تقديم التقارير عن مجمل الفترة التي استمر فيها العمل بنظام الإبلاغ عن النفقات العسكرية.
    The panellist stated that the code-law system of Brazil required significant deliberations, and that the passing of laws was necessary before reforms could be carried out in respect of the current financial reporting system. UN وقال إن نظام المدونات - القوانين في البرازيل يقتضي إجراء الكثير من المداولات وأن إقرار القوانين ضروري قبل أن يتسنى إجراء الإصلاحات فيما يتعلق بنظام الإبلاغ المالي الحالي.
    47. The data used for both variants of the debt-burden adjustment were provided by the World Bank Global Development Finance database for debt reporting system countries. UN 47 - والبيانات المستخدمة لمنهجي تطبيق التسوية المتعلقة بعبء الديون مستمدة من قاعدة بيانات تمويل التنمية العالمية للبنك الدولي بالنسبة للبلدان المشمولة بنظام الإبلاغ عن الديون.
    Thus far, there has only been only one preliminary review of the reporting system, undertaken by a group of governmental experts in 1982, although that group recommended that a further review should be undertaken in a few years' time, once Member States had more experience with the new reporting system. UN وحتى الآن لم يجر سوى استعراض تمهيدي واحد لنظام الإبلاغ، قام به فريق من الخبراء الحكوميين في عام 1982، رغم أن ذلك الفريق أوصى بوجوب إجراء استعراض آخر خلال سنوات قليلة، وحالما تكون الدول الأعضاء قد اكتسبت المزيد من الخبرة بنظام الإبلاغ الجديد.
    Proposals such as improving the questionnaire, establishing an electronic database, evaluating reports on a regular basis, reconsidering requirements for the United Nations Secretariat and enhancing public information on the reporting system should be examined. UN وينبغي دراسة مقترحات من قبيل تحسين الاستبيان وإنشاء قاعدة بيانات إلكترونية وتقييم التقارير بصورة منتظمة وإعادة النظر في متطلبات الأمانة العامة للأمم المتحدة وتحسين الجانب الإعلامي المتعلق بنظام الإبلاغ.
    94 Portugal noted the mandatory reporting system for professionals working with children that detect the use of corporal punishment in the family. UN 94- ونوهت البرتغال بنظام الإبلاغ الإلزامي المخصص للمهنيين العاملين مع الأطفال الذين يكشفون عن استخدام العقوبة البدنية في الأسرة.
    First, the Secretariat is seeking to provide some background information relating to the work in IMO on the development of a reporting system for ships destined for dismantling, as well as on the work of the Joint International Labour Organization (ILO)/IMO/Basel Convention Working Group on Ship Scrapping. UN 4 - تسعى الأمانة، في المقام الأول، إلى تقديم معلومات أساسية تتصل بعمل المنظمة البحرية الدولية، فيما يتعلق بنظام الإبلاغ عن السفن المتجهة إلى التفكيك، وكذلك العمل المشترك بين منظمة العمل الدولية والمنظمة البحرية الدولية والفريق العامل لاتفاقية بازل بشأن تخريد السفن.
    (f) " To encourage the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean to assist Member States in their regions in enhancing their knowledge of the standardized reporting system; UN " تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، وفي آسيا والمحيط الهادئ، وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مساعدة الدول الأعضاء في مناطقها على تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    Taking note of the launch by the United Nations Office on Drugs and Crime of the voluntary reporting system on migrant smuggling and related conduct as a secure solution for collecting, sharing and analysing information on the smuggling of migrants, in support of the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime, UN وإذ يحيط علماً باستهلال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة للعمل بنظام الإبلاغ الطوعي عن تهريب المهاجرين وما يتصل به من سلوك باعتباره حلاًّ مأموناً لجمع المعلومات عن تهريب المهاجرين وتبادلها وتحليلها، من أجل دعم عملية مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتِّجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية،
    Upon enquiry, the Committee was informed that key performance indicators were being developed in conjunction with the introduction of the in-house automated reporting system for aviation (see paras. 118-120 below). UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن وضع مؤشرات الأداء الرئيسية يجري بالاقتران مع بدء العمل بنظام الإبلاغ الآلي الداخلي في مجال الطيران (انظر الفقرات 118-120 أدناه).
    7. Continue to accede to international human rights instruments and the regular reporting system attached thereto (Belarus); UN 7- مواصلة الانضمام إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان والالتزام بنظام الإبلاغ المنتظم الخاص بكل صك من تلك الصكوك (بيلاروس)؛
    37. The data used for both variants of the debt-burden adjustment were provided by the World Bank's Global Development Finance database for countries included in the Bank's debt reporting system. UN 37 - إن البيانات المستخدمة في نهجيْ التسوية المتعلقة بعبء الديون كليهما مستمدة من قاعدة بيانات تمويل التنمية العالمية التابعة للبنك الدولي بالنسبة للبلدان المشمولة بنظام الإبلاغ عن الديون التابع لذلك البنك.
    58. In the case of United Nations procurement, beginning with the 2008 Statistical Report on Procurement, sustainability reporting system has been introduced in order to show the degree of United Nations commitment to achieving climate neutrality and overall environmental sustainability. UN 58 - وفي حالة الشراء الخاص بالأمم المتحدة، فقد بدأ العمل بنظام الإبلاغ عن الاستدامة، بدءا من التقرير الاحصائي لعام 2008، وذلك من أجل إظهار مدى التزام الأمم المتحدة بتحقيق الحياد المناخي والاستدامة البيئية الشاملة.
    A. General 10. The Group reviewed the data and information submitted by Governments under the Standardized Instrument for Reporting Military Expenditures since its inception, as well as views and suggestions by Member States as reflected in the reports of the Secretary-General on ways and means to improve the operation of the standardized reporting system. UN 10 - استعرض الفريق البيانات والمعلومات المقدمة من الحكومات، في إطار الأداة الموحدة للإبلاغ عن النفقات العسكرية منذ إنشائها، وكذلك وجهات النظر والاقتراحات التي قدمتها الدول الأعضاء بالصيغة التي وردت بها في تقارير الأمين العام عن سبل ووسائل تحسين العمل بنظام الإبلاغ الموحد.
    In the context of its last review of the Secretary-General's overview report, the Committee was informed that key performance indicators were being developed in conjunction with the introduction of an in-house automated reporting system for aviation (A/67/780, para. 116). UN وفي سياق استعراض اللجنة الأخير لتقرير الأمين العام عن الاستعراض العام، تم إبلاغ اللجنة أن وضع مؤشرات الأداء الرئيسية يجري بالاقتران مع بدء العمل بنظام الإبلاغ الآلي الداخلي في مجال الطيران (A/67/780، الفقرة 116).
    (g) To encourage the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean to assist Member States in their regions in enhancing their knowledge of the standardized reporting system; UN (ز) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أن تساعد الدول الأعضاء، في منطقة كل منها، في تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    (g) To encourage the United Nations regional centres for peace and disarmament in Africa, in Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean to assist Member States in their regions in enhancing their knowledge of the standardized reporting system; UN (ز) تشجيع مراكز الأمم المتحدة الإقليمية للسلام ونزع السلاح في أفريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أن تساعد الدول الأعضاء، في منطقة كل منها، في تعزيز معرفتها بنظام الإبلاغ الموحد؛
    186. The External Audit observed that the old system of reporting (infobase) should have been discontinued only after the successful implementation of new SAP system. UN ١٨٦- ولاحظ مراجع الحسابات الخارجي أنه كان ينبغي عدم وقف العمل بنظام الإبلاغ القديم (إنفوبيز) إلا بعد التنفيذ الناجح لنظام ساب الجديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus