"بنغلاديش على" - Traduction Arabe en Anglais

    • Bangladesh to
        
    • Bangladesh for
        
    • Bangladesh on
        
    • of Bangladesh
        
    • Bangladesh's
        
    • Bangladesh in
        
    It encouraged Bangladesh to pursue the reform agenda to strengthen the independence of the judiciary, combat impunity and address basic needs in over-crowded prisons. UN وشجعت بنغلاديش على مواصلة برنامج الإصلاح الرامي إلى تعزيز استقلال القضاء، ومكافحة الإفلات من العقاب، وتلبية الاحتياجات الأساسية في السجون المكتظة بالنزلاء.
    Kazakhstan expected the finalization of the national document on eradication of child labour and encouraged Bangladesh to address problems faced by children. UN وتوقعت وضع الوثيقة الوطنية بشأن القضاء على عمل الأطفال في صيغتها النهائية وشجعت بنغلاديش على معالجة المشاكل التي يواجهها الأطفال.
    It encouraged Bangladesh to ratify the treaties, as recommended in the review report. UN وشجعت بنغلاديش على التصديق على المعاهدات، على نحو ما أوصى به تقرير الاستعراض.
    The Rapporteur would like to thank the Government of Bangladesh for extending its support for the study. UN ويود المقرر أن يتوجه بالشكر إلى حكومة بنغلاديش على ما بذلته من دعم لهذه الدراسة.
    Azerbaijan commended Bangladesh for its firm intention to ensure the rights of vulnerable groups, emphasizing progress made in healthcare, and poverty reduction. UN وحيت أذربيجان بنغلاديش على عزمها الأكيد على ضمان حقوق الفئات الضعيفة، مؤكدةً التقدم المحرز في الرعاية الصحية والحد من الفقر.
    We have pledged to put Bangladesh on a higher trajectory of good governance, rule of law and development. UN لقد تعهدنا بوضع بنغلاديش على مسار أعلى للحكم الصالح، وسيادة القانون والتنمية.
    The Optional Protocol and the inquiry procedure were unique, and she would encourage the Government of Bangladesh to reconsider its position. UN ووصفت البروتوكول الاختياري ونظام التحقيق بأنهما فريدان، وقالت إنها تشجع حكومة بنغلاديش على إعادة النظر في موقفها.
    It encouraged Bangladesh to restrain the use of force by the police during political manifestations. UN وشجعت بنغلاديش على تحجيم لجوء أفراد الشرطة إلى القوة أثناء المظاهرات السياسية.
    Benin encouraged Bangladesh to continue action in the framework of fight against impunity and corruption, money laundering and abolition of the death penalty. UN وشجعت بنن بنغلاديش على مواصلة العمل في إطار مكافحة الإفلات من العقاب والفساد، وغسل الأموال وإلغاء عقوبة الإعدام.
    It encouraged Bangladesh to establish a moratorium on executions. UN وشجعت بنغلاديش على اعتماد وقف اختياري لتنفيذ عقوبة الإعدام.
    42. Sweden urged Bangladesh to improve women and girls' situation. UN 42- وحثت السويد بنغلاديش على تحسين أوضاع النساء والفتيات.
    82. Brazil encouraged Bangladesh to keep implementing poverty reduction policies. UN 82- وشجعت البرازيل بنغلاديش على مواصلة تنفيذ سياسات الحد من الفقر.
    It urged Bangladesh to eliminate child labour. UN وحثت بنغلاديش على إلغاء عمل الأطفال.
    It urged Bangladesh to adopt laws and policies that promote women's participation in decision-making positions. UN وحثّت بنغلاديش على تبنّي قوانين وسياسات تهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار(91).
    CEDAW urged Bangladesh to accord priority attention to the adoption of a comprehensive approach to address violence against women and girls. UN وحثت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بنغلاديش على أن تهتم من باب الأولوية باعتماد نهج شامل في التصدي للعنف ضد النساء والفتيات.
    We thank Ambassador Anwarul Chowdhury of Bangladesh for introducing this important item so eloquently. UN ونشكر السفير أنوار الكريم شودري ممثل بنغلاديش على عرضه البليغ لهذا البند الهام.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Bangladesh for his statement and kind words. UN الرئيس: أشكر سفير بنغلاديش على بيانه وعلى كلماته الرقيقة.
    This has been the endeavour of Bangladesh for the last 25 years. UN وهذا هو المسعى الذي ما فتئت تسلكه بنغلاديش على مدى اﻟ ٢٥ عاما الماضية.
    In Bangladesh, for example, 10 per cent of nominated parliamentarians are women. UN ففي بنغلاديش على سبيل المثال. تشكل النساء نسبة ١٠ في المائة من البرلمانيين المعينين.
    Let me begin by congratulating Ambassador Momen of Bangladesh on his appointment as facilitator of the second biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وأود أن ابدأ بياني بتقديم التهنئة للسفير مؤمن ممثل بنغلاديش على تعيينه ميسرا للاستعراض الثاني من عمليات الاستعراض التي تجري كل سنتين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    In conclusion, I would like to pledge Bangladesh's resolve and commitment to the achievement of the MDGs and beyond. UN وفي الختام، أود أن أتعهد بعزم بنغلاديش على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها، وبالالتزام بذلك.
    The United Arab Emirates was confident in Bangladesh's capacity to face its challenges and hoped that the Council would support Bangladesh in its reforms. UN وأعربت عن ثقتها في قدرة بنغلاديش على مواجهة التحديات وعن أملها في أن يدعم المجلس بنغلاديش في إصلاحاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus