"بنفسه أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • himself or
        
    • person or
        
    • examine or
        
    • by itself or
        
    • him or
        
    • directly or
        
    • themselves or
        
    • he or
        
    • or have
        
    • personally or
        
    The people do not want to entrust their future to a leader who has caused incalculable murder, torture and terrorism, either by himself or by his hired agents. UN وهذا الشعب لا يرغب في أن يوكل مستقبله إلى زعيم سبق أن اقترف بنفسه أو من خلال عملائه المأجورين، أعمال قتل وتعذيب وإرهاب.
    Refusal of citizen to identify himself or to UN رفض المواطن التعريف بنفسه أو مصاحبة رجل الشرطة
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 14، فإن لكل شخص الحق في أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية.
    9. The right to examine, or have examined, witnesses UN 9- حق الفرد في أن يناقش شهود الاتهام بنفسه أو من قبل غيره
    The Centre regularly plays an active role in conferences, seminars and symposia, organized by itself or by civil society organizations or institutions, in order to promote international law on human rights and the Charter of the United Nations. UN يشارك المركز بانتظام في المؤتمرات والحلقات الدارسية والمنتديات، سواء التي يشرف على تنظيمها بنفسه أو التي تنظمها منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الأخرى، وذلك من أجل تعزيز القانون الدولي المتعلق بحقوق الإنسان، وميثاق الأمم المتحدة.
    A widower is defined as (i) someone who has a child living with him or (ii) is unable to support himself or (iii) whose income is not more than a determined sum. UN فاﻷرمل يعرﱠف بأنه `١` الشخص الذي لديــه طفــل يعيـــش معـــه أو `٢` لا يستطيع أن يعيل نفسه بنفسه أو `٣` الذي لا يتجاوز دخله مبلغاً محدداً.
    At any time the person could also, either directly or through a lawyer, ask to be examined by a doctor. UN ويجوز للشخص أن يطلب، بنفسه أو عن طريق المحامي، إجراء فحص طبي له في أي وقت.
    Alternatively, complainants may take their case to the Tribunal themselves or engage their own legal counsel. UN كما يمكن لصاحب الشكوى أن يرفع قضيته إلى المحكمة بنفسه أو أن يستعين بمحاميه الخاص.
    This implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    He may do this himself or through his defence counsel. UN ويجوز له أن يقوم بذلك بنفسه أو من خلال محاميه.
    Like he can't control himself or the top of a house? Open Subtitles كمن لا يستطيع التحكم بنفسه أو تقصد قمة المنزل؟
    He can put an air conditioner into a wall all by himself or lift an engine block, but he sits in that bar for two hours every night, and then he comes home, and he doesn't say jack shit. Open Subtitles يمكنه وضع مكيّف هواء بالجدار بنفسه أو رفع محرّك سيّارة ولكنّه يجلس داخل تلك الحانة لمدّة ساعتين كلّ ليلة
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN فبموجب الفقرة 3 من المادة 14، يحق لأي شخص أن يُحاكَم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو بواسطة محام.
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN وبموجب الفقرة 3 من المادة 14، فإن لكل شخص الحق في أن يحاكم حضوريا وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو من خلال مساعدة قانونية.
    Under article 14, paragraph 3, everyone is entitled to be tried in his presence and to defend himself in person or through legal assistance. UN فبموجب الفقرة 3 من المادة 14، يحق لأي شخص أن يُحاكَم حضورياً وأن يدافع عن نفسه بنفسه أو بواسطة محام.
    That was not the same as the right set forth in article 14 of the Covenant whereby the defendant was entitled to examine or subpoena the witnesses of his choice. UN وذلك ليس مثل الحق المحدد في المادة ٤١ من العهد التي يحق بموجبها للمدعى عليه أن يناقش الشهود الذين يختارهم بنفسه أو أن يطلب حضورهم.
    - to examine or have examined the witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; UN - أن يناقش بنفسه أو بواسطة غيره شهود اﻹثبات وأن يجاب إلى طلب حضور ومناقشة شهود النفي بنفس الشروط التي تنطبق على شهود اﻹثبات؛
    5. The Climate Technology Centre would respond to requests by developing country Parties either by itself or by identifying the appropriate organizations in the Network in consultation with the requesting developing country Party. UN 5- ويستجيب مركز تكنولوجيا المناخ لطلبات البلدان النامية الأطراف بنفسه أو عن طريق المنظمات المناسبة في الشبكة، التي يحددها بالتشاور مع البلد النامي الطرف مقدم الطلب.
    The CTC will respond to requests from developing country Parties either by itself or by identifying the appropriate organizations in the Network in consultation with the requesting developing country Party. UN 16- يستجيب المركز لطلبات البلدان النامية الأطراف بنفسه أو عن طريق المنظمات الملائمة في الشبكة التي يحددها بالتشاور مع البلد النامي الطرف مقدم الطلب.
    Oversight Officer. Each financial institution has a designated officer, reporting to the most senior management level, who is responsible for identifying and investigating suspected money-laundering activities, whether detected by him or reported to him by the staff. UN الموظف المعني بالالتزام بالمنع: يكون لدى كل مؤسسة مالية موظف مخصص تابع للإدارة العليا للمؤسسة يكون مسؤولا عن التعرف على كيفية تنفيذ الأنشطة المشبوهة لغسل الأموال سواء اكتشفها بنفسه أو أبلغها إليه أحد العاملين.
    Article 208 of the Penal Code prescribes a penalty of imprisonment for any public official who, directly or indirectly, uses torture, force or threats against an accused person, a witness or an expert in order to induce him to confess to an offence or to proffer statements or information relating thereto. UN 66- ولقد ورد في أحكام المادة 208 من قانون العقوبات ما يقضي بأن يعاقب بالسجن كل موظف عام استعمل التعذيب أو القوة أو التهديد بنفسه أو بواسطة غيره مع متهم أو شاهد أو خبير لحمله على الاعتراف بجريمة أو على الإدلاء بأقوال أو معلومات في شأنها.
    Alternatively, complainants may take their case to the Tribunal themselves or engage their own legal counsel. UN كما يمكن لصاحب الشكوى أن يرفع قضيته إلى المحكمة بنفسه أو أن يستعين بمحاميه الخاص.
    This implies that he or his legal representative should appear before the judge. UN ويعني ذلك أنه كان ينبغي أن يحضر بنفسه أو أن يحضر من يمثله أمام القاضي.
    Employers are not allowed even to question a candidate on this subject or have it raised with her. (There are laws on this point at both the European and the Belgian level.) UN ولا يحق لرب العمل استحواذ المرشحة بهذا الشأن بنفسه أو بالواسطة )توجد سوابق قضائية وأوروبية وبلجيكية بهذا الشأن(.
    The aggrieved worker can lay a complaint personally, or can do so through the union organization to which she or he belongs. UN وبإمكان هذا العامل إما أن يقدم طلبه بنفسه أو بواسطة المنظمة النقابية الممثلة التي ينتمي إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus