"بنفس الطريقه" - Traduction Arabe en Anglais

    • same way
        
    • way you
        
    Aw, he eats the same way I do, without swallowing. Open Subtitles هو يأكل بنفس الطريقه التي أأكل بها بدون ابتلاع
    Don't expect me to beleive,you'll let it end the same way. Open Subtitles لا تتوقع مني آن آصدق بإنك سوف تنهيها بنفس الطريقه
    Well, not exactly in the same way, but almost. Open Subtitles حسنا ليس بنفس الطريقه بالظبط ولكن قريبه منها
    - Did you know we walk the same way after class? Open Subtitles أتعلم أننا نمشي بنفس الطريقه بعد انتهاء اليوم الدراسي ؟
    I just hope before this job's over that I get the chance to use you the way you've used him. Open Subtitles اننى اتمنى فقط قبل ان تنتهى هذه المهمه ان تكون لدى الفرصه لاستخدمك بنفس الطريقه التى استخدمته بها
    Someone emboldened, knowing the entire country felt the same way. Open Subtitles شخص ما شجعه . معرفه ان البلاد كلها تشعر بنفس الطريقه
    Six months ago even Yashoda Didi disappeared in the same way. Open Subtitles قبل ست شهور اختفت ياشودا ديدا بنفس الطريقه
    He told me you'd come after me someday, maybe even threaten my family the same way you threatened his. Open Subtitles لقد قال لي أنك ستأتي لي يوما ما ربما تهدد عائلتي بنفس الطريقه التي هددت عائلته
    The Khelmoch was infused on our spines as children -- the same way they had us do to yours. Open Subtitles الكيلموك غرس في ظهورنا منذ كنا صغارا بنفس الطريقه التي جعلونا نفعلها بكم
    Same type of weapon. Bodies posed the same way. Open Subtitles نفس نوع السلاح الجثث متموضعين بنفس الطريقه
    My moms were the same way when they remodeled their master bath. Open Subtitles امهاتي كانوا بنفس الطريقه عندما اعادوا تشكيل حمامهم الرئيسي
    We face the threat the same way we face headlights: Head on! Open Subtitles سنُواجه الخطرَ بنفس الطريقه التي نواجه بها المصابيح الأماميه
    I owe it to my son to take care of you the same way that he begged you to take care of me. Open Subtitles أدين بهذا لولدي أعتني بكِ بنفس الطريقه كما توسل لكِ بالأعتناء بي.
    Lest you forget, this is about destroying Emily's reputation the same way she did Daniel's. Open Subtitles لننسى ذلك .. هذا عن تدمير سمعة إيميلي بنفس الطريقه التي فعلتها لدانييل
    In today's corporate office, posing as I. T. Works the same way. Open Subtitles اليوم في مكاتب الشركه تظاهر بأنك من قسم التقنيه والمعلومات ويعمل بنفس الطريقه
    The same way nobody forced me to go to Algeria! Open Subtitles بنفس الطريقه انا لم أُجبر على الذهاب للجزائر
    The same way nobody forced me to go to Algeria! Open Subtitles بنفس الطريقه انا لم أُجبر على الذهاب للجزائر
    And that's the same way that I know that Malcolm is my son. Open Subtitles وهذه بنفس الطريقه التي أعلم بها أن مالكولم ابني
    First, I'm gon'destroy you, the way you did me. Open Subtitles اولا سأدمرك بنفس الطريقه التى فعلتها معى
    You're a deeply angry and resentful man because the world hasn't appreciated you the way you think you deserve. Open Subtitles انت رجل غاضب جداً ومحتنق لأن العالم لم يقدرك بنفس الطريقه التي تظن انك تستحقها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus