Revenue is also recognized in the same amount as the asset, except to the extent that a liability is also recognized. | UN | ويعترف بالإيراد أيضا بنفس القيمة كالأصل، فيما عدا الحالات التي يعترف بها أيضا بخصم. |
Revenue is also recognized at the same amount as the asset, except to the extent that a liability is also recognized. | UN | ويكون الإقرار بالإيراد بنفس القيمة المسجلة في الإقرار بالأصل، باستثناء الحالات التي تنطوي أيضا على إقرار بخصم. |
She also deposited a check for the same amount from a pawn broker 6 days ago. | Open Subtitles | وأودعت أيضاً شيك بنفس القيمة من سمسار بيدق قبل ستة أيام |
The same persons are entitled to a single maternity grant of equal value for each child. | UN | ولنفس الأشخاص الحق في الحصول على منحة الأمومة بنفس القيمة عن كل طفل. |
Based on the concept of equal pay for equal work which is legislated referred to earlier, women receive the same remuneration and benefits as men for the same or work of the same value. | UN | وبناء على مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي الذي صدر بشأنه تشريع أشير إليه قبل ذلك، تحصل المرأة على نفس الأجر والمزايا مثل الرجل عن نفس العمل أو العمل بنفس القيمة. |
In efforts to encourage prospective settlers, a programme offering a grant of $6,250 and a subsidized mortgage for an equal amount to buyers was initiated. | UN | وسعيا لتشجيع الأفراد على الاستيطان، بدأت برنامجا يقدم منحا قدرها 250 6 دولارا وقرض إسكان مدعوم بنفس القيمة للمشترين. |
"Okay, we can get two hamburgers over here for the same amount of price." | Open Subtitles | حسنا يمكننا ان نحصل بثمنا علي اثنين هامبورجر بنفس القيمة |
Instead of carrying duffel bags with millions in bank notes -- it's easier to trade a single piece of art worth the same amount. | Open Subtitles | بدلاً من حمل حقائب . مليئة بملايين النقود الورقية من الأسهل المبادلة . بقطعة أخرى بنفس القيمة |
She has a series of outgoing payments all for the same amount. | Open Subtitles | لديّها سلسلة دفعات خارجية كُلّها بنفس القيمة |
So you bet that you've got the best hand... and once you bet, the other player has to put in the same amount... raise, or fold. | Open Subtitles | أنت تراهن أن لديك أفضل يد و حالما تراهن يجب على اللاعبين الآخرين أن يراهنوا بنفس القيمة.. أو يرفعوا الرهان أو ينسحبوا |
An additional amount of $8,065,500 will be required for staff assessment, to be offset by income from staff assessment of the same amount. | UN | وسيُحتاج إلى مبلغ إضافي قدره ٥٠٠ ٠٦٥ ٨ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيرادات بنفس القيمة من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
An additional amount of $7,531,300 would be required for staff assessment, to be offset by income from staff assessment of the same amount. | UN | وسيُحتاج إلى مبلغ إضافي قدره ٣٠٠ ٥٣١ ٧ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله إيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين بنفس القيمة. |
The budget for 2002-2003 consists of estimated expenditures of $23,466,500, which is offset by income in the same amount. | UN | وتتألف ميزانية الفترة 2002-2003 من نفقات مقدرة بمبلغ 500 466 23 دولار تعوضها إيرادات بنفس القيمة. |
An additional appropriation of $60,900 would also be required under section 32, Staff assessment, offset by the same amount under income section 1, Income from staff assessment. | UN | وإضافة لذلك سيلزم أيضا مبلغ ٩٠٠ ٦٠ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يعوض بنفس القيمة في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
An additional amount of $2,459,700 would be required for staff assessment, to be offset by income from staff assessment of the same amount. | UN | ويلزم مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ٤٥٩ ٢ دولارا للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، تقابله إيرادات بنفس القيمة آتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
The Government was therefore requested to provide information on the manner in which the principle of equal remuneration for men and women workers, in the sense of the Convention, is given effect in practice for workers who perform work of a different type but of equal value. | UN | وقد طُلِب إلى الحكومة، بالتالي، أن توفّر معلومات بشأن كيفية القيام على الصعيد العملي، وفي ضوء ما جاء في الاتفاقية، بتنفيذ مبدأ المساواة في الأجور بين العاملين من الرجال والنساء في حالة الاضطلاع بعمل من نوع مخالف وإن كان بنفس القيمة. |
The promotion of intercultural dialogue through a culture of public discourse and institutional instruments of dialogue, and the promotion of equal opportunities in all aspects of society are of equal value to educational methodologies and should be encouraged in a vigorous manner. | UN | وإن تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال ثقافة للخطاب الرسمي وأدوات مؤسسية قائمين على الحوار، وتعزيز تكافؤ الفرص في جميع جوانب المجتمع، يتسمان بنفس القيمة التي تتسم بها المنهجيات التعليمية، وينبغي تشجيعهما بقوة. |
The Office for Gender Equality of the Government of the Republic of Croatia translated and distributed the " Code of Practice on the Implementation of Equal Pay for Work of equal value for Women and Men " and the European Commission's " Manual for Gender Mainstreaming in Employment Policies " . | UN | وقام مكتب تحقيق المساواة بين الجنسين بحكومة جمهورية كرواتيا بترجمة ونشر " مدونة لقواعد الممارسات المتعلقة بتنفيذ مبدأ دفع أجر متساو عن عمل بنفس القيمة لكل من الرجال والنساء " ودليل المفوضية الأوروبية " دليل تعميم المنظور الجنساني في سياسات التوظيف " . |
Instead of a cash benefit, accessories for a newborn can be provided in the form of a package of the same value. | UN | وعوض الإعانة النقدية، يمكن تقديم مجموعة من اللوازم بنفس القيمة. |
All non-formal and parallel education should provide access to primary, secondary and higher education, and moreover should be generally recognized as having the same value in providing access to the work market as formal education does. | UN | وينبغي للتعليم غير النظامي والموازي بجميع صوره أن يفتح الباب الى التعليم الابتدائي والثانوي والعالي، كما ينبغي أن يعترف له بنفس القيمة التي للتعليم النظامي من حيث فتح اﻷبواب الى سوق العمل. |
The final five per cent retention money was to be paid on submission of the final tender documents, along with a bank guarantee to the same value valid throughout the 24 month maintenance period. | UN | وكان يتعين دفع ال5 في المائة الأخيرة المحتجزة لضمان الأداء لدى تقديم وثائق العطاء النهائية، مع ضمان مصرفي بنفس القيمة يسري طوال فترة الصيانة التي مدتها 24 شهراً. |
In 2012 UNFPA also recognized a total depreciation expense of $0.2 million and revenue of equal amount related to these arrangements, which under the previous policy would not have been recorded. | UN | وفي عام 2012، اعترف الصندوق أيضا بمصروفات استهلاك إجماليها 0.2 مليون دولار وبإيراد بنفس القيمة يتصل كلاهما بهذه الترتيبات، ولم تكن السياسة المحاسبية المتبعة سابقاً تقتضي تسجيل هذين البندين. |