"بنقل الأسلحة التقليدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transfer of conventional arms
        
    • transfer of conventional weapons
        
    • conventional arms transfers
        
    • transfers of conventional weapons
        
    Furthermore, we must clearly define which activities relating to the transfer of conventional arms will be controlled by such a treaty. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن نعرّف بوضوح ما هي الأنشطة ذات الصلة بنقل الأسلحة التقليدية التي ستحكمها هذه المعاهدة.
    A State Party shall not authorize a transfer of conventional arms if there is a substantial risk that those conventional arms would: UN لا يجوز للدولة الطرف الترخيص بنقل الأسلحة التقليدية إذا تبين وجود خطر حقيقي بأن هذه الأسلحة التقليدية:
    States parties shall not authorize the transfer of conventional arms from, to or through any of the territories under their jurisdiction if the transfer is to a non-State actor. UN ترفض الدول الأطراف الترخيص بنقل الأسلحة التقليدية من الأقاليم الخاضعة لولايتها أو إلى تلك الأقاليم أو عبرها، إذا كان متلقي الأسلحة المنقولة جهةً من غير الدول.
    We also know that quite a large number of countries have national controls on the transfer of conventional weapons. UN ونعلم أيضا أن لدى عدد كبير جدا من البلدان ضوابط وطنية فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية.
    Lastly, we also attach great importance to the United Nations Register regarding the transfer of conventional weapons and military expenditures. UN وأخيرا، نولي أيضا أهمية كبيرة لسجل الأمم المتحدة فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية والنفقات العسكرية.
    The trend of States including small arms transfers in their reports on conventional arms transfers to the Register is rising sharply. UN ويزيد بشكل حاد اتجاه الدول إلى إدراج نقل الأسلحة الصغيرة في تقاريرها المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية المقدمة إلى السجل.
    It must lead States to adopt rules of responsible, transparent and proportionate conduct for conventional arms transfers. UN ويجب أن تدفع المعاهدة الدول إلى اعتماد قواعد للتصرف المسؤول والشفاف والمتناسب فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية.
    In Denmark's view, the overall objective of the arms trade treaty is to create a comprehensive international binding instrument providing a regulatory framework with the highest common international standards for international transfer of conventional arms. UN ترى الدانمرك أن الهدف العام لمعاهدة تجارة الأسلحة هو وضع صك دولي شامل وملزم يوفر إطارا تنظيميا ينص على أعلى المعايير الدولية الموحدة فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    A future arms trade treaty also needs to be compatible with Member States' existing obligations stemming from international or regional instruments related to the transfer of conventional arms. UN ويتعين أن تتواءم أحكام أية معاهدة تبرم مستقبلا لتنظيم تجارة الأسلحة مع الالتزامات الحالية للدول الأعضاء الناشئة عن الصكوك الدولية أو الإقليمية ذات الصلة بنقل الأسلحة التقليدية.
    We support the current premise in the Chair's nonpaper, that a State party shall not authorize a transfer of conventional arms if there is a substantial risk that those conventional arms would: UN ونؤيد ما تذهب إليه الورقة الغفل من أنه لا يجوز لأي دولة طرف أن تأذن بنقل الأسلحة التقليدية إذا تبين وجود خطر حقيقي بأن هذه الأسلحة التقليدية:
    5. Each State Party shall submit annually to the secretariat by 1 July a report for the preceding calendar year concerning the authorization or actual transfer of conventional arms under the scope of this Treaty. UN 5 - تقدم كل دولة طرف سنويا إلى الأمانة بحلول 1 تموز/يوليه تقريرا عن السنة التقويمية السابقة بشأن الإذن بنقل الأسلحة التقليدية التي تقع ضمن نطاق هذه المعاهدة أو نقلها الفعلي.
    A future arms trade treaty needs to be compatible with Member States' existing obligations stemming from international or regional instruments related to the transfer of conventional arms. Criteria UN ويتعين أن تتواءم أحكام أية معاهدة مستقبلية لتجارة الأسلحة مع الالتزامات الحالية للدول الأعضاء الناشئة عن الصكوك الدولية أو الإقليمية ذات الصلة بنقل الأسلحة التقليدية.
    17. Other factors, not necessarily included in the instruments referred to above, which would be required to be taken into account by States before authorizing an international transfer of conventional arms, might include: UN 17 - ويمكن لعوامل أخرى، غير مدرجة بالضرورة في الصكوك المشار إليها أعلاه، سيلزم مراعاتها من جانب الدول قبل الإذن بنقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي، أن تشمل ما يلي:
    The experts stress that the problems related to the transfer of conventional weapons must be discussed in a step-by-step and transparent manner to achieve an outcome acceptable to all States on the basis of consensus. UN ويشدد الخبراء على أن تجري مناقشة المشاكل المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية بصورة تدريجية وشفافة لتحقيق نتيجة تقبل بها جميع الدول وعلى أساس توافق الآراء.
    (g) The transfer of conventional weapons should be prohibited when there is a danger that international law and the regulations governing the transfer of such weapons will not be observed, and weapons should be tracked in order to ensure that they remain under observation; UN - عدم السماح بنقل الأسلحة التقليدية حيث توجد مخاطر تحول دون الالتزام بالقانون الدولي والتقيد بأصول نقلها وتحديد مسارها لإبقائها تحت المراقبة.
    (g) Prohibition of the transfer of conventional weapons when there is a danger that international law and the regulations governing their transfer will not be observed, and the tracing of weapons in order to ensure they remain under monitoring; UN (ز) عدم السماح بنقل الأسلحة التقليدية حيث توجد مخاطر تحول دون الالتزام بالقانون الدولي والتقيد بأصول نقلها وتحديد مسارها لإبقائها تحت المراقبة؛
    1. In accordance with paragraph 1 of the resolution, the purpose of a universally applicable conventional arms trade treaty should be to induce States to act in a responsible, transparent and proportionate manner with respect to conventional arms transfers. UN 1 - ينبغي أن يتمثل الغرض من إبرام معاهدة قابلة للتطبيق على صعيد عالمي بشأن الاتجار بالأسلحة التقليدية، وفقا للفقرة 1 من القرار، في حثّ الدول على التصرف بروح المسؤولية وبصورة تتسم بالشفافية والمعقولية فيما يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية.
    57. Nineteen members of the Organization of American States have signed the Inter-American Convention on Transparency in Conventional Weapons Acquisitions, an agreement on conventional arms transfers which requires signatories to annually disclose information on major arms imports and exports. UN 57- وقد وقَّع تسعة عشر عضواً من منظمة الدول الأمريكية على اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن الشفافية في مشتريات الأسلحة التقليدية، وهو اتفاق يتعلق بنقل الأسلحة التقليدية يقتضي من الأطراف الموقِّعة الكشف سنوياً عن المعلومات المتعلقة بصادراتها ووارداتها الرئيسية من الأسلحة.
    These sanctions are targeted at specific activities, institutions, entities and individuals related to the Islamic Republic of Iran's prohibited proliferation-sensitive nuclear activities and development of a nuclear weapon delivery system, in addition to transfers of conventional weapons. UN وتستهدف هذه الجزاءات أنشطة وكيانات ومؤسسات محدّدة وأفراد بأعينهم فيما يتصل بأنشطة جمهورية إيران الإسلامية المحظورة الحسّاسة من حيث الانتشار، وبتطوير منظومات لإيصال الأسلحة النووية، إلى جانب العمليات المتعلقة بنقل الأسلحة التقليدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus