"بنقل البضائع" - Traduction Arabe en Anglais

    • carriage of goods
        
    • transport of goods
        
    • freight transport
        
    • movement of goods
        
    • TRANSPORT OF DANGEROUS
        
    • goods transport
        
    • carriage of the goods
        
    • cargo
        
    Thus, there was a need to harmonize the entire set of laws and practices concerning the carriage of goods. UN ومن ثم فإن هناك حاجة إلى المواءمة بين جميع القوانين والممارسات المتعلقة بنقل البضائع.
    Further, it was thought that such a result would undermine the main goal of the draft Convention, which was to harmonize the law relating to the international carriage of goods. UN وفضلا عن ذلك، رُئي أن تلك النتيجة ستقوّض الهدف الرئيسي لمشروع الاتفاقية وهو مواءمة القانون المتعلق بنقل البضائع الدولي.
    That also avoided uncertainty about the nature of the rules on the carriage of goods. UN وهذا ما يؤدي أيضا إلى تفادي الغموض بشأن طبيعة القواعد المتعلقة بنقل البضائع.
    OSZhD supervises the application of the Agreement on International Rail transport of goods (SMGS) which facilitates the harmonization of tariffs and documentation. UN وتشرف المنظمة على تطبيق الاتفاق المتعلق بنقل البضائع بالسكك الحديدية والذي يسهل تنسيق التعريفات والتوثيق.
    Similar observations have been made with respect to freight transport. UN وقد أبديت ملاحظات مماثلة في ما يتعلق بنقل البضائع.
    To resolve those difficulties, the Government of Togo prepared two projects to build bypass roads so as to speed up movement of goods in transit. UN وللتغلب على هذه الصعوبات، أعدت حكومة توغو مشروعين لشق طريقين جانبيين بهدف الإسراع بنقل البضائع العابرة.
    (i) Subcommittee of Experts on the TRANSPORT OF DANGEROUS Goods UN ' 1` لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة
    1. Subject to this chapter, parties may agree that any dispute that may arise relating to the carriage of goods under this Convention shall be referred to arbitration. UN ١- رهنا بأحكام هذا الفصل، يجوز للطرفين أن يتفقا على أن يحال إلى التحكيم أي نزاع قد ينشأ فيما يتعلق بنقل البضائع بمقتضى هذه الاتفاقية.
    Instead, a provision is needed that encompasses giving priority to future amending protocols to existing conventions as well as to new conventions on the carriage of goods on land, on inland waterways and by air and to conventions on multimodal transport contracts. UN وبدلا من ذلك، ثمة حاجة إلى حكم يشمل إعطاء الأولوية للبروتوكولات التي ستوضع في المستقبل من أجل تعديل الاتفاقيات القائمة، وكذلك للاتفاقيات الجديدة المتعلقة بنقل البضائع برّا وفي المجاري المائية الداخلية وجوّا والاتفاقيات المتعلقة بعقود النقل المتعدد الوسائط.
    The CMNI Convention governs the contractual liability of parties to the contract for the carriage of goods by inland waterway and provides for the limitation of the carrier's liability. UN وتنظِّم الاتفاقية المسؤولية التعاقدية للأطراف في العقد المتعلق بنقل البضائع عبر الطرق المائية الداخلية وتنصّ على تقييد مسؤولية الناقل. الأونكتاد
    The Working Group commenced its deliberations on a draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea] at its ninth session in 2002. UN 8- واصل الفريق العامل استعراضه لمشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كليا أو جزئيا] [بحرا]، استنادا إلى:
    33. Uniformity of laws on carriage of goods by sea was also of great interest to Japan. UN 33 - ويعتبر توحيد القوانين المتعلقة بنقل البضائع بحرا أمرا عظيم الأهمية بالنسبة لليابان.
    He also praised the achievements of the Working Group on Transport Law in preparing the draft international instrument on the carriage of goods by sea, which could also gain widespread international acceptance. UN ويثني أيضاً على إنجازات الفريق العامل على قانون النقل في إعداد مشروع الأداة الدولية الخاصة بنقل البضائع بحراً والذي سيلقى قبولاً دولياً واسع المدى كذلك.
    It was stated that any opting-out or opting-in provision would constitute a fundamental change in the philosophy on which most international conventions on maritime carriage of goods were based. UN وذكر أن أي حكم بشأن عدم التطبيق أو بشأن التطبيق سيشكل تغييرا جوهريا في الفلسفة التي يستند اليها معظم الاتفاقيات الدولية المتعلقة بنقل البضائع بحرا.
    (g) any agreement relating to the carriage of goods or passengers in the ship, whether contained in a charter party or otherwise; UN )ز( أي اتفاق يتعلق بنقل البضائع أو الركاب في السفينة، سواء كان ذلك مدرجاً في مشارطة إيجار أو غير ذلك؛
    For example, the Hamburg Rules, on the carriage of goods by sea, were consistent with the conventions on other means of transport, and helped to harmonize the different legal regimes for the transport of goods by various means. UN فمثلا، تتمشى قواعد هامبورغ، المتعلقة بالنقل البحري للبضائع، مع الاتفاقيات المتعلقة بوسائل النقل اﻷخرى، كما تساعد هذه القواعد في المواءمة بين مختلف النظم القانونية المتعلقة بنقل البضائع بوسائل شتى.
    After many years of hard work in Working Group III, during this session of UNCITRAL it is expected that the text of the new convention on maritime transport of goods will be finalized and approved. UN بعد سنوات عديدة من العمل الشاق في الفريق العامل الثالث، يُتوقع أثناء دورة الأونسيترال هذه وضع الصيغة النهائية لنص الاتفاقية الجديدة المتعلقة بنقل البضائع البحري واعتماده.
    United Nations Convention on International Multimodal transport of goods. Geneva, 24 May 1980 UN اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الدولي المتعدد الوسائط - جنيف، 24 أيار/مايو 1980
    Madagascar is currently attempting to restore heavy freight transport on the Tananarive-East Coast line. UN وثمة سعي لإعادة العمل بنقل البضائع الثقيلة على الخط الفاصل بين تاناناريف والساحل الشرقي.
    The Kazakh customs have strengthened customs control of the movement of goods and means of transport from/to Kazakhstan to/from Iran. UN وعززت السلطات الجمركية الكازاخستانية الرقابة الجمركية فيما يتعلق بنقل البضائع ووسائل النقل من كازاخستان إلى إيران وبالعكس.
    (vii) Working Party on the TRANSPORT OF DANGEROUS Goods: UN ' 7` فرقة العمل المعنية بنقل البضائع الخطرة:
    These Recommendations, prepared by the above-mentioned Committee, have formed the technical basis for Australia's dangerous goods transport requirements and legislation for over 10 years. UN فقد شكلت هذه التوصيات التي أعدتها اللجنة اﻵنفة الذكر، اﻷساس التقني للشروط والتشريعات الاسترالية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة لما يربو على عشر سنوات.
    It was however suggested that the reference to providing access to " all reasonable facilities for inspecting and tallying the goods " should also include reference to providing access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN بيد أنه قيل ان الاشارة إلى " كل التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضائع ومطابقتها مع بيانات الشحن " ينبغي أن تشمل أيضا اتاحة الاضطلاع على السجلات والمستندات المتعلقة بنقل البضائع.
    So whatever he's smuggling is probably in cargo and probably under a different name. Open Subtitles لذا بغض النظر عمّا يهرّبه بنقل البضائع ، ربما يكون تحت اسم مختلف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus