"بنما بالنيابة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Panama on behalf of
        
    • of Panama on behalf
        
    The Special Rapporteur transmitted one allegation of the violation of the right to life to the Government of Panama on behalf of Juan Santos, allegedly killed 17 June 1997 by police officials in the town of Puente Blanco, Bocas del Toro province. UN 184- أرسلت المقررة الخاصة رسالة واحدة عن انتهاك الحق في الحياة الى حكومة بنما بالنيابة عن خوان سانتوس، الذي يُدّعى أنه قتل بتاريخ 17 حزيران/يونيه 1997 بواسطة ضباط الشرطة في مدينة بوينتي بلانكو، بإقليم بوكاس دل تورو.
    Auctioning allowances or assigned amounts (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5) at the international level (Norway, MISC.5/Add.2); UN (ج) طرح المسموحات أو الكميات المسندة في مزاد (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5) على المستوى الدولي (النرويج، Misc.5/Add.2)؛
    Be undertaken in a manner in which risk is shared between developed and developing countries (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5). UN (ي) أن ينفذ بطريقة تؤدي إلى تقاسم الأخطار بين البلدان المتقدمة والنامية (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    Stabilizing GHG concentrations as far below 450 ppm CO2 equivalent as possible (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5); UN (و) تثبيت تركيزات غاز الدفيئة إلى أدنى حد ممكن دون 450 جزيء في المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    This allocation should not replace the obligation of Annex I Parties to reduce their emissions (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5); UN وهذا التخصيص لا ينبغي أن يحل محل التزام أطراف المرفق الأول بتخفيض انبعاثاتها (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    Be substantial, sustainable (Papua New Guinea, MISC.4/Add.1; Belize et al., Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua, and Panama, MISC.5) and predictable (Norway, MISC.5); UN (أ) أن تكون كبيرة ومستدامة (بابوا غينيا الجديدة، Misc.4/Add.1؛ بليز وآخرون، بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)، ويمكن التنبؤ بها (النرويج، Misc.5)؛
    Emissions from deforestation and forest degradation and the differentials in carbon stock for increment in forest carbon stocks (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua, and Panama, MISC.5); UN (ج) الانبعاثات من إزالة الغابات وتدهورها والفروق التفاضلية في مخزونات الكربون لزيادة احتجاز الكربون في الغابات (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    Clear, transparent and sustained new financial flows to sustain mitigation efforts (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5). UN (ل) تدفقات مالية جديدة واضحة وشفافة ومستدامة لدعم جهود التخفيف (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    Developed countries should commit to a target of financial aid and technology transfer (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5). UN `3` يجب أن تلتزم البلدان المتقدمة بهدف المعونة المالية ونقل التكنولوجيا (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5).
    A clear, transparent and verifiable reporting system for financial flows should be established (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5); UN (ف) يجب وضع نظام واضح وشفاف وقابل للتحقق للإبلاغ عن التدفقات المالية (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)؛
    A REDD mechanism with two tracks (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5) with the following elements: UN (و) آلية لخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها تتضمن مسارين (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5) تتألف من العنصرين التاليين:
    16. Mr. Lavalle Valdés (Guatemala), after endorsing the statement by the representative of Panama on behalf of the Rio Group, said that the jurisdictional immunities of States and their property effectively belonged to the body of customary international law in cases where States acted jure imperii. UN ١٦ - السيد لافال فالديز )غواتيمالا(: قال، بعد تأييد البيان الذي ألقاه ممثل بنما بالنيابة عن مجموعة ريو، إن حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية ترجع بالفعل إلى متن القانون الدولي العرفي في القضايا التي تطبق فيها الدول حق السيادة.
    Have as one of the key benchmarks the avoidance of further climate change impacts on vulnerable developing countries, regions, and people, including SIDS and Central American countries (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5; AOSIS, Micronesia (Federated States of), MISC.5/Add.2; AOSIS, Bangladesh, EC and its member States, shared vision workshop); UN (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، ميكرونيزيا (ولايات - الموحدة)، Misc.5/Add.2؛ تحالف الدول الجزرية الصغيرة، بنغلاديش، الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛
    Be an important part of mitigation efforts by some developing countries (Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5), implemented in the context of sustainable development, to be supported and enabled by technology, financing and capacity-building (Brazil, MISC.5); UN (ل) تكون جزءاً من جهود التخفيف في بعض البلدان النامية (بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5)، وتنفذ في سياق التنمية المستدامة مع دعمها وتمكينها بالتكنولوجيا والتمويل وبناء القدرات (البرازيل، Misc.5)؛
    Mr. Morejon Almeida (Ecuador) endorsed the comment made by the representative of Panama on behalf of GRULAC regarding the opening of a UNIDO Desk in Ecuador, and expressed the hope that such Desks would be set up in other countries of the region. UN 99- السيد موريخون ألميدا (إكوادور): أيد التعليق الذي أبداه ممثل بنما بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي بخصوص افتتاح مكتب مصغر لليونيدو في إكوادور، وأعرب عن الأمل في إنشاء مكاتب مصغرة من هذا القبيل في بلدان أخرى في المنطقة.
    Limiting global average temperature increase to 2 °C above pre-industrial levels (Iceland, EC and its member States, MISC.1 and MISC.5/Add.1; Norway, Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5; Madagascar, MISC.5/Add.2; EC and its member States, shared vision workshop); UN (ج) تحديد متوسط الارتفاع العالمي في الحرارة بمقدار 2 درجة سلسيوس فوق المستويات قبل الصناعية (آيسلندا، الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.1 وMisc.5/Add.1؛ النرويج، بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5؛ مدغشقر، Misc.5/Add.2؛ الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛
    25 - 40 per cent of their 1990 level by 2020 (Brazil, EC and its member States, MISC.1; EC and its member States, MISC.2; China, New Zealand, Norway, Panama on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, MISC.5; India, MISC.5/Add.1; China, India, shared vision workshop); UN `1` 25-40 في المائة دون مستوى عام 1990 بحلول عام 2020 (البرازيل، الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.1؛ الجماعة الأوروبية ودولها الأعضاء، Misc.2؛ الصين، نيوزيلندا، النرويج، بنما بالنيابة عن كوستاريكا والسلفادور وهندوراس ونيكاراغوا وبنما، Misc.5؛ الهند، Misc.5/Add.1؛ الصين، الهند، حلقة عمل الرؤية المشتركة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus