"بنود التسوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • reconciling items
        
    • reconciling item
        
    • reconciling entries
        
    UNDP was not able to provide the Board with an indication of the age of the reconciling items. UN ولم يتمكن البرنامج الإنمائي من تزويد المجلس بما يدل على التواريخ التي ترجع إليها بنود التسوية.
    Bank reconciliations were not done on a timely basis and they contained a number of reconciling items that had not been properly investigated. UN والتسويات المصرفية لا تجري في الوقت المناسب وتتضمن هذه التسويات عددا من بنود التسوية التي لم يجر بحثها بشكل صحيح.
    This problem also indicated that reconciling items on bank reconciliations had not been properly cleared. UN وتدل هذه المشكلة أيضا على أن بنود التسوية في بيانات التسويات المصرفية لم تتم تصفيتها كما ينبغي.
    The reconciling items were correctly taken up in the books of accounts and the Financial Statements. UN وقد عولجت بنود التسوية معالجة صحيحة في دفاتر الحسابات والبيانات المالية.
    Over 90 per cent of 2003 and prior reconciling items have been cleared. UN وجرت تسوية ما يزيد على 90 في المائة من بنود التسوية لعام 2003 وما قبله.
    9. Strengthen its project monitoring controls relating to management service agreements in order to detect system coding errors and other errors in a timely manner; and obtain confirmation of outstanding amounts from UNDP before closure of its accounts to ensure that reconciling items are detected UN تدعيم ضوابطه في رصد المشاريع في ما يتصل بترتيبات اتفاقات الخدمات الإدارية لكشف أخطاء التدوين في النظام وغيرها من الأخطاء في الوقت المناسب؛ وإتاحة تأكيد المبالغ المستحقة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قبل إقفال حساباته بما يكفل الكشف عن بنود التسوية
    It will continue to focus on bank reconciliation as an important internal control tool, with the aim of improving the quality of the reconciliations by reducing the number of open reconciling items. UN وسوف تواصل التركيز على التسوية المصرفية كأداة مهمة من أدوات المراقبة الداخلية، وذلك بهدف تحسين نوعية التسويات عن طريق الحد من عدد بنود التسوية التي تبقى عالقة.
    Long-outstanding reconciling items UN بنود التسوية المستحقة الدفع لفترة طويلة
    Cash and term deposits -- unrecorded reconciling items UN الودائع النقدية والودائع لأجل - بنود التسوية غير المسجلة
    76. The Board recommends that UNICEF review all reconciling items appearing on the monthly bank reconciliation statements of field offices and make the appropriate adjustments to the accounting records immediately after each monthly review. UN 76 - يوصي المجلس بأن تستعرض اليونيسيف جميع بنود التسوية الواردة في بيانات التسوية المصرفية الشهرية للمكاتب الميدانية وأن تجري التسويات المناسبة في السجلات المحاسبية فور إجراء كل استعراض شهري.
    Paragraph 59. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to expedite clearance of the outstanding reconciling items and affect the appropriate adjusting entries in a timely manner. UN الفقرة 59 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس، المعاد تأكيدها، بأن يعجّل البرنامج بتصفية بنود التسوية المعلقة والقيام بعمليات تسوية القيود الملائمة في الوقت المناسب.
    The Board recommends that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. UN يوصي المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب.
    99. In paragraph 44, the Board recommended that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. UN 99 - في الفقرة 44، أوصى المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب.
    44. The Board recommends that UNDP expedite its follow-up of all outstanding reconciling items and unresolved differences in order to effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. UN 44 - ويوصي المجلس بأن يعجل البرنامج بإجراء متابعته لجميع بنود التسوية المعلقة والفروق غير المحسومة من أجل القيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب.
    The reconciling items between the outstanding assessed contributions by Member States as per the financial statements and the status of contributions report were valid. UN وتعتبر بنود التسوية بين الاشتراكات المقررة المستحقة من جانب الدول الأعضاء وفقا للبيانات المالية وحالة الاشتراكات صحيحة أيضا.
    59. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to expedite clearance of the outstanding reconciling items and effect the appropriate adjusting entries in a timely manner. UN 59 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يعجل البرنامج بتصفية بنود التسوية المعلقة والقيام بعمليات تعديل القيد الملائمة في الوقت المناسب.
    86. The Board recommends that UNDP, in conjunction with other United Nations organizations, develop mechanisms to effectively control inter-agency transactions in an efficient manner and clear outstanding reconciling items. UN 86 – ويوصي المجلس بأن يقوم البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى، بوضع آليات لضبط المعاملات المشتركة فيما بين الوكالات على نحو فعال وبطريقة كفؤة والبت في بنود التسوية المعلقة.
    UNDP informed the Board that in smaller country offices it was difficult to implement segregation of duties because there are fewer staff members and that long outstanding reconciling items were attributable to long outstanding cheques that were not cashed by the recipients that UNDP monitors through the Atlas dashboard. UN وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه يصعب في المكاتب القطرية الصغيرة تنفيذ الفصل بين الواجبات لقلة عدد الموظفين، وبأن بنود التسوية المعلقة لفترات طويلة مردها إلى الشيكات غير المحصلة منذ فترة طويلة التي لم يصرفها المستفيدون منها، والتي يتابعها البرنامج الإنمائي من خلال لوحة أطلس.
    The reconciling items between the outstanding assessed contributions of Member States as per the financial statements and the status-of-contributions report were nevertheless valid. UN وبالرغم من ذلك تعتبر بنود التسوية بين الحصص المقررة التي لم تسددها الدول الأعضاء، حسب ما جاءت في البيانات المالية وتقرير مركز المساهمات، بنودا صالحة.
    These included incurring overdrafts and the inability to sweep a material bank balance in a given day for a higher return on investments because adjustments for a valid and material reconciling item would certainly be delayed by at least one month. UN وهذه المخاطر تشمل تكبد مبالغ مسحوبة على المكشوف وعدم إمكانية توظيف رصيد مصرفي فعلي في يوم معين لتحقيق عوائد أكبر للاستثمارات، ذلك أن التسويات الخاصة ببند صحيح ومادي من بنود التسوية من المؤكد أن تتأخر لمدة شهر على الأقل.
    A column was included in the non-expendable inventory reports as at 30 June 2002, in which the reconciling entries were noted. UN وأدرج عمود في تقارير جرد المعدات غير المستهلكة بتاريخ 30 حزيران/يونيه 2002، وضحت فيه بنود التسوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus