"بنود جدول أعماله" - Traduction Arabe en Anglais

    • items of its agenda
        
    • its agenda items
        
    • items on its agenda
        
    • points on its agenda
        
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيُحيل مؤتمر الأطراف بعض بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بعض بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء.
    Most significantly, this year the Conference on Disarmament engaged in structured, focused debates on all its agenda items. UN وكان أهمها إجراء مؤتمر نزع السلاح هذا العام مناقشات منظمة ومركزة على جميع بنود جدول أعماله.
    One point raised in this regard was the annual report of the Security Council to the General Assembly, which the same group felt should be more comprehensive and analytical and include the views expressed by the members of the Council during the consideration of its agenda items. UN وأثيرت في هذا الصدد نقطة واحدة تتعلق بتقرير مجلس الأمن السنوي إلى الجمعية العامة، والذي اعتقدت نفس المجموعة أنه ينبغي أن يكون أكثر شمولا وتحليلي الطابع بقدر أكبر وأن يتضمن الآراء التي عبر عنها أعضاء المجلس أثناء النظر في بنود جدول أعماله.
    It began work on various items on its agenda and achieved some progress. UN وبدأ أعماله بشأن مختلف بنود جدول أعماله وأحرز بعض التقدم.
    The CMP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل اجتماع الأطراف بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    The CMP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل اجتماع الأطراف بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيُحيل مؤتمر الأطراف بعض بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين، حسب الاقتضاء.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل مؤتمر الأطراف بعض بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين بحسب الاقتضاء.
    The structured debates based on all items of its agenda during the 2006 session were, however, an innovative attempt to create a more receptive environment. UN بيد أن المداولات المنظمة بشأن جميع بنود جدول أعماله أثناء دورة عام 2006 كانت محاولة مبتكرة لإيجاد بيئة أكثر تقبلا.
    The COP will refer items of its agenda to the subsidiary bodies as appropriate. UN وسيحيل المؤتمر بنود جدول أعماله إلى الهيئتين الفرعيتين حسب الاقتضاء.
    The upcoming ICC annual meeting will include as one of its agenda items the issue of participation of regional coordinating committees in the Human Rights Council. UN وسيتضمن الاجتماع السنوي القادم للجنة التنسيق الدولية ضمن بنود جدول أعماله مسألة مشاركة لجان التنسيق الإقليمية في أعمال مجلس حقوق الإنسان.
    I would also like to refer to the chapeau of L.1, which states that the Conference will decide on the present draft decision without prejudice to future work and negotiations on its agenda items. UN كما أود الإشارة إلى مقدمة الوثيقة التي جاء فيها أن المؤتمر سوف يبت في مشروع المقرر هذا دون المساس بالأعمال والمفاوضات التي قد تجري في إطار بنود جدول أعماله.
    27. The duration of the Eleventh Congress would determine the time allocated to the discussion of its agenda items. UN 27 - سيتقرر بناء على مدة انعقاد المؤتمر الحادي عشر الوقت المخصص لمناقشة بنود جدول أعماله.
    As can be seen from the report, this year's session of the Conference on Disarmament was not the most productive in terms of the substantive consideration of its agenda items. UN كما يُرى مـــن التقريـــر، لــم تكن دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح هي أفضل الدورات إنتاجا فيما يتعلق بالنظـــر الموضوعي فــــي بنود جدول أعماله.
    Meanwhile, it is our view that this Conference should expeditiously establish ad hoc committees to pursue concrete negotiations on all its agenda items, which should be treated on the basis of equity and non-discrimination. UN وفي غضون ذلك، نرى أنه ينبغي لهذا المؤتمر إنشاء لجان مخصصة لمواصلة إجراء مفاوضات عملية بشأن جميع بنود جدول أعماله تنبغي معاملتها على أساس من الانصاف وعدم التمييز.
    Insert “in particular at the beginning of its consideration of its agenda items” in place of “on matters under its consideration”. UN تدرج عبارة " لا سيما في بداية نظره في بنود جدول أعماله " بدلا من عبارة " بشأن المسائل التي هي قيد نظره " .
    Among the items on its agenda will be the draft budget of the International Tribunal for the Law of the Sea for 1999, the rules of procedure of the Meeting of States Parties and the role of the Meeting of States Parties in reviewing oceans and law of the sea issues. UN وسيكون من بين بنود جدول أعماله مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار لعام ١٩٩٩، والنظام الداخلي لاجتماع الدول اﻷطراف ودور اجتماع الدول اﻷطراف في استعراض مسائل المحيطات وقانون البحار.
    In this respect, Cuba would prefer the Conference to resume its substantive work, by adopting and implementing a programme of work that includes all the items on its agenda. UN وفي هذا الصدد، تودّ كوبا أن يستأنف المؤتمر عمله الموضوعي، باعتماد برنامج عمل يتضمن جميع بنود جدول أعماله وتنفيذ هذا البرنامج.
    Furthermore, there exists the Public Council on Roma Issues and one of the most important points on its agenda is the resolution of the housing problems of the Roma community in Sofia. UN وفضلاً عن ذلك، هناك المجلس العام لقضايا طائفة الروما الذي يمثل أحد أهم بنود جدول أعماله تسوية مشاكل سكن طائفة الروما في صوفيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus