"بنود جدول الأعمال الموضوعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • substantive agenda items
        
    • substantive items of the agenda
        
    The secretariat shall indicate the administrative and financial implications of all substantive agenda items submitted to the meeting. UN وتعد الأمانة بياناً بالآثار الإدارية والمالية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المقدمة إلى الاجتماع.
    Unfortunately, following the Commission's previous three-year work cycle, no decisions on substantive agenda items have been adopted. UN وللأسف، لم تتخذ أي قرارات بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية في أعقاب الدورة السابقة للهيئة التي امتدت لفترة سنوات ثلاث.
    substantive agenda items should be considered for three years during annual sessions of three weeks duration. UN كما ينبغي النظر في بنود جدول الأعمال الموضوعية على مدى ثلاث سنوات أثناء دورات سنوية مدتها ثلاثة أسابيع.
    Over a period of some years, the Commission reduced the number of its substantive agenda items from four to two, with the possibility of discussing a third issue. UN فعلى مدى بضع سنوات، خفضت الهيئة عدد بنود جدول الأعمال الموضوعية من أربعة بنود إلى بندين، مع إمكانية مناقشة مسألة ثالثة.
    Such organization of the session's work would also allow more focused and interactive exchanges to take place under the substantive items of the agenda. UN كما أنَّ اتّباع هذه الطريقة في تنظيم أعمال الدورة سيتيح تبادل الآراء بمزيد من التركيز والتفاعل في إطار بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    Within this time frame, the countries of the Non-Aligned Movement encouraged the Chairman to continue informal consultations aimed at achieving a consensus on substantive agenda items. UN وشجعت الحركة الرئيس على أن يواصل، في حدود تلك المهلة، المشاورات غير الرسمية الهادفة إلى تحقيق توافق آراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على كل بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الاجتماع، قبل النظر فيها.
    As members are aware, we are facing an unusual situation in that we must consider three substantive agenda items in the final year of the cycle. UN وكما يعلم الأعضاء، فإننا نواجه حالة غير عادية تتمثل في أنه يجب علينا النظر في ثلاثة من بنود جدول الأعمال الموضوعية في السنة الأخيرة من الدورة.
    Members are also aware that the current situation is the product of a consensus decision we reached in 2009 in order to emerge from our deadlock over the substantive agenda items before the Commission. UN ويعلم الأعضاء أيضا أن الحالة الراهنة هي نتاج قرار توصلنا إليه بتوافق الآراء في عام 2009 لكي نخرج من المأزق بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الهيئة.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الاجتماع، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الإجتماع، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الإجتماع ، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    The EU must express its deep disappointment that the Disarmament Commission has been unable to reach agreement on substantive agenda items for the current cycle. UN لا بد للاتحاد الأوروبي أن يعرب عن عميق أسفه لعدم تمكن هيئة نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية للدورة الحالية.
    However, despite your hard efforts and leadership, we have not been able to reach a consensus on the substantive agenda items for this and the next two years of the Disarmament Commission's deliberations. UN ومع ذلك، وعلى الرغم من جهودكم المضنية وقيادتكم، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية لهذه السنة وللسنتين المقبلتين من مداولات هيئة نزع السلاح.
    In that regard, we call upon those delegations that have presented their proposals on substantive agenda items in the spirit of compromise and cooperation to show more flexibility and reach a consensus as soon as possible. UN وفي ذلك الصدد، نناشد الوفود التي قدمت اقتراحاتها بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية بروح من التوصل إلى حل وسط والتعاون أن تظهر قدرا أكبر من المرونة وأن تتوصل إلى توافق في الآراء في أقرب وقت ممكن.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الاجتماع، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    The Secretariat shall report to the Conference of the Parties on the administrative and budgetary implications of all substantive agenda items submitted to the meeting, before they are considered by it. UN تقدم الأمانة إلى مؤتمر الأطراف تقريراً عن الآثار الإدارية والمتعلقة بالميزانية المترتبة على جميع بنود جدول الأعمال الموضوعية المعروضة على الاجتماع، قبل أن يقوم بالنظر فيها.
    My profound appreciation goes to our colleagues, the distinguished Ambassadors who have done the Chair the honour and pleasure of accepting the responsibility of coordinating the debate on the various substantive agenda items. UN وأعرب عن تقديري العميق لزملائنا، السفراء الموقرين الذين شرفوا وأسعدوا الرئاسة بقبولهم مسؤولية تنسيق النقاش بشأن مختلف بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    Such organization of the session's work would also allow for more focused and interactive exchanges to take place under the substantive items of the agenda. UN كما أنَّ اتّباع هذه الطريقة في تنظيم أعمال المؤتمر سيتيح تبادل الآراء بمزيد من التركيز والتفاعل في إطار بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    2. Draft resolutions are proposals requiring the adoption of a decision on the substantive items of the agenda. UN 2- ومشاريع القرارات هي مقترحات تتطلّب اتخاذ قرار بشأن بنود جدول الأعمال الموضوعية.
    The first three days will focus on the substantive items of the agenda, comprising two topics and consideration of expert meetings' reports and work plans. UN ويُركَّز خلال الثلاثة أيام الأولى على بنود جدول الأعمال الموضوعية التي تتألف من موضوعين، والنظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus