"بنوعية التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of education
        
    • quality education
        
    • educational quality
        
    • quality of teaching
        
    In this context priority is given to raising the quality of education at all levels. UN وفي هذا السياق تمنح الأولوية للارتقاء بنوعية التعليم في جميع المستويات.
    High priority is given to raising the quality of education, which has suffered over the past 10 years for a variety of reasons. UN وتمنح أولوية كبرى للارتقاء بنوعية التعليم التي تدهورت على مدى السنوات العشر الماضية لأسباب متنوعة.
    Ms. Mary Joy Pigozzi, Director, Division for the Promotion of quality of education UN السيدة ماري جو ينعوزي، مديرة شعبة النهوض بنوعية التعليم
    At the same time, education for all programmes must encompass nonformal education, and unresolved questions on the quality of education and how that quality was to be measured must be addressed. UN ويجب على برامج التعليم للجميع أن تشمل، في الوقت ذاته، التعليم غير الرسمي والقضايا التي لم يتم حسمها، المتعلِّقة بنوعية التعليم. كما يجب بحث كيفية قياس هذه النوعية.
    171. Strategy for Educational Integration of Children and Pupils from Ethnic Minorities This strategy was approved in 2004 as part of the national educational system reform aimed at higher quality education for all children. UN 171- استراتيجية إدماج أطفال وتلاميذ الأقليات الإثنية في التعليم. اعتمدت هذه الاستراتيجية في عام 2004 في إطار إصلاح النظام التعليمي الوطني الذي يهدف إلى الارتقاء بنوعية التعليم وتوفيره لجميع الأطفال.
    Other issues related to the quality of education in minority schools, choice of Muftis and denial of citizenship. UN وكانت المسائل الأخرى تتعلق بنوعية التعليم في مدارس الأقليات واختيار المفتيين، والحرمان من الجنسية.
    Several factors undermine the quality of education of girl children in rural areas. UN وهناك عدة عوامل تضر بنوعية التعليم الذي تحصل عليه الفتاة في المناطق الريفية.
    The possibility of including indicators for quality of education in the Millennium Development Goals should be explored. UN وينبغي استكشاف إمكانية إدراج مؤشرات تتعلق بنوعية التعليم في الأهداف الإنمائية للألفية.
    There were still problems of quality of education, attendance, and urban/rural and boy/girl disparities. UN ولا تزال هنالك مشاكل تتعلق بنوعية التعليم وحضور التلامذة وأوجه التباين بين الحضر والريف وبين الذكور واﻹناث.
    However, there are problems concerning the quality of education in certain subjects. UN بيد أن هناك مشاكل تتعلق بنوعية التعليم في بعض المواد.
    45. There are major challenges with regard to the quality of education. UN 45 - وهناك تحديات كبيرة فيما يتعلق بنوعية التعليم.
    Continuous population growth and insufficient infrastructure stretched school capacities to its limits, negatively affecting the quality of education delivered. UN ويؤدي النمو السكاني المستمر وعدم كفاية البنى التحتية إلى إنهاك قدرات المدارس إلى أقصى الحدود، الأمر الذي يضر بنوعية التعليم الذي تقدمه.
    :: Develop a regional system for sharing information and studies relating to the quality of education and support research and the dissemination of its results to officials, teachers and communities UN :: وضع نظام إقليمي لتقاسم المعلومات والدراسات المتصلة بنوعية التعليم مع دعم البحوث ونشر نتائجها بين صفوف المسؤولين والمعلّمين وعلى صعيد المجتمعات المحلية
    It should not be enough for primary education to be free; rather, what quality of education is available? What efforts are being made to train and remunerate teachers adequately? UN فلا يكفي أن يكون التعليم الابتدائي مجانيا ولكن ينبغي أيضا الاهتمام بنوعية التعليم المتاح ومعرفة الجهود التي تبذل لإعداد المدرسين ومكافأتهم.
    The fascination with innovation has generated huge interest in the quality of education, in the cultivation of science and engineering skills, in the returns from spending on research and development, in the role of universities, and in indicators for tracking innovation capabilities. UN وأوجد هذا الإعجاب بالابتكار اهتماماً هائلاً بنوعية التعليم وتنمية المهارات في العلوم والهندسة وعائدات الإنفاق من البحث والتطوير ودور الجامعات والمؤشرات التي ترصد القدرات الإبتكارية.
    Implementation of the Millennium Development Goals is considered especially important, in particular, improving the quality of education, reducing child mortality and improving maternal health. UN ويعتبر تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية من الأهمية بمكان، ولا سيما الارتقاء بنوعية التعليم وخفض وفيات الأطفال وتحسين صحة الأمهات.
    The Committee regrets the lack of clarity in the information provided by the State party regarding the quality of education in the State party, in particular the lack of specific information provided on measures taken to address the situation of children in rural areas. UN وتأسف اللجنة لعدم وضوح المعلومات المتعلقة بنوعية التعليم في الدولة الطرف، وتأسف على وجه الخصوص لعدم تقديم معلومات محددة عن التدابير التي اتخذت لمعالجة وضع الأطفال في المناطق الريفية.
    The most significant improvements in that regard are connected with the quality of education itself and the level to which required skills in the educational system reflect the needs of the labour market. UN ويتعلق التحسن الأهم في هذا المجال بنوعية التعليم ذاته وبالمستوى المطلوب من المهارات في نظام التعليم الذي يعكس احتياجات سوق العمل.
    The content of that general comment will be a guiding instrument for the debate on what quality education should be, although targeted adaptation for emergency situations will be needed. UN وسيشكل مضمون ذلك التعليق العام أداة يُسترشد بها في المناقشة المتعلقة بنوعية التعليم الجيد الواجب توفيره، وإن كان سيلزم إجراء تكييف محدد الهدف لهذا التعليم في حالات الطوارئ.
    The Assessment noted mixed results: while some countries had achieved remarkable progress, others faced considerable problems of educational quality and growing disparities within and between education systems. UN فبينما حققت بعض البلدان تقدماً ملحوظاً، واجهت بلدان أخرى مشاكل كبيرة تتعلق بنوعية التعليم والتفاوت المتنامي داخل نظم التعليم وفيما بينها.
    (a) Raise the quality of public schools, which is low compared to that of private schools, by increasing material resources provided to schools and improving the quality of teaching; UN (أ) أن تحسِّن نوعية التعليم في المدارس العامة التي تُعتبر متدنية مقارنة بنوعية التعليم في المدارس الخاصة، وذلك من خلال زيادة الموارد المادية التي توفَّر للمدارس وتحسين نوعية التدريس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus