Cooperation also continued with regard to the environmental impact of industrial activity and on air quality guidelines. | UN | كما استمر التعاون أيضا في مجال اﻷثر البيئي للنشاط الصناعي والمبادئ التوجيهية المتعلقة بنوعية الهواء. |
Interactive training on satellite tools and applications for air quality | UN | التدريب التفاعلي على الأدوات والتطبيقات الساتلية الخاصة بنوعية الهواء |
air quality regulations in most countries now limit sulphur dioxide emissions to the extent that most of the hydrogen sulphide must be kept out of fuel systems; | UN | وتقيد اﻷنظمة المتعلقة بنوعية الهواء في معظم البلدان اﻵن انبعاثات ثاني أوكسيد الكبريت إلى حد وجوب خلو نظم الوقود من معظم كميات كبريتيد الهيدروجين؛ |
At the same time, capacity-building should be seen as a process initiated by ongoing or new energy-related projects and projects on air quality and air pollutants. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي النظر إلى بناء القدرات باعتباره عملية تستهل في المشاريع الجديدة أو المستمرة المتصلة بالطاقة والمشاريع المتعلقة بنوعية الهواء وملوثاته. |
E. Interactive training on satellite tools and applications for air quality | UN | هاء- التدريب التفاعلي على الأدوات والتطبيقات الساتلية الخاصة بنوعية الهواء |
Reduction in number of days with restricted outdoor activity owing to health concerns of air quality | UN | انخفاض عدد أيام النشاط المحدود في الهواء الطلق بسبب المخاوف الصحية المتعلقة بنوعية الهواء |
The objective of the Symposium was to share reliable information on issues related to air quality, climate and weather pattern change, ozone depletion and ultraviolet monitoring. | UN | وكان الهدف من الندوة التشارك في المعلومات التي يمكن التعويل عليها بشأن المسائل المتصلة بنوعية الهواء والمناخ وأنماط التغيّرات الجوية واستنفاد الأوزون ورصد الإشعاعات فوق البنفسجية. |
(e) Interactive training on satellite tools and applications for air quality. | UN | (هـ) التدريب التفاعلي على الأدوات والتطبيقات الساتلية المتعلقة بنوعية الهواء. |
Emission of greenhouse gases and other pollutants, contributing to global warming and climate change and affecting local air quality; | UN | (أ) انبعاث غازات الدفيئة والملوثات الأخرى مما يسهم في الاحترار العالمي وتغير المناخ والإضرار بنوعية الهواء المحلي؛ |
air quality and integrated pollution control laws regulate PFC emissions in New Zealand and the United Kingdom. | UN | وتنظﱢم القوانين الخاصة بنوعية الهواء والمراقبة المتكاملة للتلوث انبعاثات مركبات الهيدروكربون المشبﱠع بالفلور في نيوزيلندا والمملكة المتحدة. |
Cooperation with LAS continues, particularly in matters of environmental impact of industrial activity and air quality guidelines. | UN | ويواصل المكتب اﻹقليمي التعاون مع جامعة الدول العربية لا سيما في المسائل المتعلقة باﻷثر البيئي للنشاط الصناعي ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بنوعية الهواء. |
WHO air quality guidelines for Europe are due in 1997, updated. | UN | وسيحين في عام ١٩٩٧ موعد صدور الطبعة الحديثة من المبادئ التوجيهية لمنظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بنوعية الهواء بالنسبة ﻷوروبا. |
air quality and integrated pollution control laws regulate PFC emissions in New Zealand and the United Kingdom. | UN | وتنظم القوانين المتعلقة بنوعية الهواء والمكافحة المتكاملة للتلوث انبعاثات الهيدروكربون المشبع بالفلور في نيوزيلندا والمملكة المتحدة. |
16. The Clean Air Initiative addresses air quality in cities by facilitating the sharing of knowledge and experiences through partnerships in selected regions of the world. | UN | 16 - وتُعنى مبادرة الهواء النقي بنوعية الهواء في المدن بتيسر تبادل المعارف والتجارب عن طريق إقامة الشراكات في مناطق منتقاة من العالم. |
Emission of greenhouse gases and other pollutants, contributing to global warming and climate change and affecting local air quality. | UN | (أ) انبعاث غازات الدفيئة والملوثات الأخرى مما يسهم في الاحترار العالمي وتغير المناخ والإضرار بنوعية الهواء المحلي. |
2. Within the context of sustainable development, local governments play a critical role in energy management, industrial development, air quality and climate change action, and public procurement. | UN | 2 - وفي إطار التنمية المستدامة، تؤدي الحكومات المحلية دورا هاما في إدارة الطاقة والتنمية الصناعية والإجراءات المتعلقة بنوعية الهواء وتغير المناخ والمشتريات العامة. |
Space-based monitoring data on air quality and for land use planning are to be identified for each region, and a mechanism to share regional and global data should be established so that States can work towards regional and global solutions; | UN | يتعيّن تحديد البيانات الخاصة بنوعية الهواء وتخطيط استخدام الأراضي التي ترصد من الفضاء لكل منطقة، وينبغي إنشاء آلية لتبادل البيانات الإقليمية والعالمية لكي يتسنى للدول أن تعمل صوب الوصول إلى حلول إقليمية وعالمية؛ |
32. Different geographic, climatic and socio-economic features represented in the Asia and Pacific region represent different concerns, challenges and opportunities in terms of air quality and atmospheric issues. | UN | 32 - تمثل السمات الجغرافية والمناخية والاجتماعية - الاقتصادية المختلفة الممثلة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ شواغل وتحديات وفرصاً مختلفة من حيث المسائل المتصلة بنوعية الهواء والغلاف الجوي. |
Effective air quality management requires that all nations maintain a strong scientific and technical foundation for assessing air quality status and impacts, for setting emission standards and ambient air quality objectives and for designing and implementing pollution control strategies and technologies. | UN | وتتطلب الإدارة الفعالة لنوعية الهواء أن تحافظ كافة الدول على أساس علمي وفني قوي لتقييم حالة نوعية الهواء والآثار المترتبة على ذلك، ووضع معايير للانبعاثات وأهداف تتعلق بنوعية الهواء المحيط، وتصميم استراتيجيات وتكنولوجيات مكافحة التلوث وتنفيذها. |
41. According to the evaluation presented and discussed at a meeting at Montserrat Volcano Observatory from 24 to 26 February 1999, air quality continues to be adversely affected by volcanic ash. | UN | 41 - واستنادا إلى التقييم الذي قُدم ونوقش في اجتماع عُقد في مرصد البراكين في مونتسيرات من 24 إلى 26 شباط/فبراير 1999، لا يزال الرماد البركاني يترك آثارا تضر بنوعية الهواء. |
16. The performance of emission-trading programmes in the United States of America has been impressive in reducing the cost to businesses of achieving the air-quality objectives established by regulatory bodies. | UN | ١٦ - وقد حققت برامج تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات في الولايات المتحدة اﻷمريكية أداء مرموقا من حيث تخفيضها للتكلفة التي تتكبدها اﻷعمال التجارية في تحقيق اﻷهداف المتعلقة بنوعية الهواء التي حددتها الهيئات التنظيمية. |