This satellite will be situated in the polar orbit and will contain a medium-resolution camera built in Argentina in cooperation with Germany. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
I thought Felix was built in a government research facility. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان فيليكس بنيت في منشأة بحثية الحكومة. |
Tufkaji told Voice of Palestine that an additional 8,400 dunums had been built in 1998 on land annexed to Jerusalem in 1967. | UN | وقال التفكجي لصوت فلسطين إن ٤٠٠ ٨ دونم إضافي بنيت في عام ١٩٩٨ على أرض ضمت إلى القدس في عام ١٩٦٧. |
The international institutions built in the wake of the Second World War have not kept pace with the changing global economy. | UN | ذلك أن المؤسسات الدولية التي بنيت في أعقاب الحرب العالمية الثانية لم تواكب الاقتصاد العالمي المتغير. |
The houses were built in the safe northern part of the island for hundreds of people displaced by the volcanic eruptions. | UN | وكانت هذه المنازل قد بنيت في المنطقة الشمالية الآمنة من الجزيرة لمئات الأشخاص الذين شردتهم ثورات البركان. |
built in the 1600s, for centuries, it was a shelter, a refuge. | Open Subtitles | بنيت في القرن الـ17، لقرون، كانت مأوى وملجأ. |
Well, I'll tell you one thing, if this church was originally built in the 13th century, whatever we're looking for has got to be underneath, because this is way too new. | Open Subtitles | حسنا , ساخبرك بشئ واحد لو ان هذه الكنيسه بنيت في القرن الثالث عشر ايا يكن الذي نبحث عنه لابد وانه بالاسفل |
built in 1943, the Pentagon is the world largest office building. | Open Subtitles | بنيت في عام 1943، والبنتاغون هو أكبر مبنى للمكاتب في العالم |
So any old missile won't do. They need one built in and launched from Pakistan at some U.S. target. | Open Subtitles | انهم في حاجة واحدة بنيت في تتطلق من باكستان الى بعض من الولايات كـ هدف |
1.6 Tech Line, built in Britain and available for £17,345. | Open Subtitles | 1.6 تك لاين, بنيت في بريطانيا ومتاحة لل17,345 £. |
Oh, you were talking about having extremely high upfront costs built in. | Open Subtitles | أوه، كنت تتحدث عن وجود التكاليف الأولية المرتفعة للغاية التي بنيت في. |
It's just a little failsafe that we had built in a long time ago. | Open Subtitles | انها مجرد قليلا المأمونة الجانب التي كنا قد بنيت في منذ وقت طويل. |
built in 1986, rebuilt in'93, okay? | Open Subtitles | بنيت في عام 1986، وإعادة بنائها في '93، حسنا؟ |
One security guard who's never fired his gun before, two closed-circuit cameras outside, one inside, and a Glenn-Reader safe built in the'50s, whose default combination is the birth date of the manager's wife. | Open Subtitles | رجلٌ أمنٍ واحد لم يشهر مسدسه من قبل، كاميرتان محيطتان في الخارج، وواحدة في الداخل وخزينة بنيت في الخمسينات |
Engineered in Korea, built in Slovakia. | Open Subtitles | المهندسة في كوريا , التي بنيت في سلوفاكيا. |
Well, they put them in back when it was built in the'50s for the commies. | Open Subtitles | حسناً ، وضعوها في الخلف عند ما بنيت في الخمسينات لالشيوعيين |
Patrol machines built in automated factories. | Open Subtitles | آلات دورية بنيت في المصانع الأوتوماتيكية |
A dinosaur spacecraft built in the'70s by scientists setting their sights on space. | Open Subtitles | مركبة الديناصور الفضائية بنيت في السبعينات من قبل علماء كانت اهتمامتهم في الفضاء |
Egypt noted that Israel ignored the advisory opinion of the International Court of Justice requesting it to cease the construction of the wall being built in the Occupied Palestinian Territories, including in and around East Jerusalem, and to dismantle those parts built on the Territories. | UN | ولاحظت مصر أن إسرائيل تتجاهل الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية التي تطلب إليها وقف بناء الجدار في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك الجدار في القدس وحوله وإلى هدم الأجزاء التي بنيت في تلك الأراضي. |
Since many UNRWA schools were constructed in the 1960s, they have become dilapidated beyond repair, a problem exacerbated by the lack of sufficient maintenance funds, particularly in the Gaza field. | UN | ونظرا لأن عددا كبيرا من مدارس الوكالة قد بنيت في الستينات من القرن الماضي فقد تصدعت إلى حد لم يعد يجدي معه إصلاحها وتفاقمت المشكلة بنقص الأموال، لا سيما في ميدان غزة. |
All those other guys had muscles built into their costumes. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الرجال الآخرين كان العضلات بنيت في بزاتهم. |