Next week, the Third Meeting of States Parties will be held in Managua, Nicaragua. | UN | وسوف يعقد في الأسبوع القادم الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا بنيكاراغوا. |
His Excellency Mr. Marco Aurelio Snchez, Minister, President of the Bank of Housing of Nicaragua | UN | فخامة السيد ماركو أوريليو سانشيز، وزير، رئيس بنك الإسكان بنيكاراغوا |
From 1988 to 1990, Mr. Suazo was the First Secretary at the Embassy of Honduras in Managua, Nicaragua. | UN | وفي الفترة من عام 1990 إلى عام 1998، كان السيد سوازو السكرتير الأول لسفارة هندوراس في ماناغوا بنيكاراغوا. |
Legal Adviser to the Ministry of Defense of Nicaragua | UN | المستشار القانوني لوزارة الدفاع بنيكاراغوا |
49. The views of indigenous people and people of African descent were reflected in Nicaraguan legislative reforms. | UN | 49 - وقالت إن وجهات نظر الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي تنعكس في الإصلاحات التشريعية بنيكاراغوا. |
Groundwater provides most of the domestic, drinking, and industrial water needs of Nicaragua. | UN | وتوفر هذه المياه الجوفية الاحتياجات المائية على الصعيد المحلي وفي مجال الشرب وفي الصناعة بنيكاراغوا. |
Minister and Private Secretary for Public Policies, Nicaragua | UN | وزير وسكرتير خاص للسياسات العامة، بنيكاراغوا |
We also agree to hold the Eighteenth Meeting of Central American Presidents at Managua, Nicaragua, in the first half of 1996. | UN | وقد اتفقنا على عقد مؤتمر القمة الثامن عشر لرؤساء دول أمريكا الوسطى في ماناغوا بنيكاراغوا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦. |
From this rostrum, Italy wants to pay a tribute to Nicaragua for its vigorous pursuit of political reconciliation and economic reconstruction. | UN | تود ايطاليا، من فوق هذه المنصة، أن تشيد بنيكاراغوا لسعيها النشط الى المصالحة السياسية وإعادة البناء الاقتصادي. |
Regarding support for Nicaragua, we must bear in mind, in addition to the efforts of the international community through bodies such as the United Nations, the cooperation conducted through the Association for Democracy and Development of Central America (ADD), which was set up in 1991. | UN | وفيما يتعلق بنيكاراغوا يجــــب ألا يغيب عن بالنا أنه بالاضافة الى الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي عن طريق هيئات مثل اﻷمم، هناك أيضا التعــاون الذي يتوفر عن طريق الرابطة من أجل الديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى التي أنشئت فـــي ١٩٩١. |
7. To continue implementing the memorandum of understanding entitled " Operating procedures between the naval forces of the Republics of El Salvador, Honduras and Nicaragua " , signed in March 2002 in Corinto, Nicaragua; | UN | 7 - مواصلة تنفيذ مذكرة التفاهم المعنونة " إجراءات العمليات المتبعة بين القوات البحرية التابعة لجمهوريات السلفادور وهندوراس ونيكاراغوا " ، التي وقعت في آذار/مارس 2002 في مدينة كورينتو بنيكاراغوا. |
All of these factors have led Nicaragua on several occasions to push back the estimated date for the completion of mine-clearance efforts throughout the country. | UN | وقد حدت كل هذه العوامل بنيكاراغوا في عدة مناسبات إلى تأجيل الموعد المقرر لاستكمال الجهود المبذولة لإزالة الألغام في جميع أنحاء البلاد. |
The second Conference, held in Managua, Nicaragua, in 1994, saw participation grow to 52 countries from a wave of new democracies that emerged between 1989 and the early 1990s. | UN | المؤتمر الثاني، المعقودة في ماناغوا بنيكاراغوا في عام 1994، شهد المشاركة تنمو إلى 52 بلدا من طيف من الديمقراطيات الجديدة التي برزت في الفترة بين عام 1989 وأوائل التسعينات. |
The Additional Protocols entered into force for Nicaragua on 19 January 2000. | UN | ودخلت البروتوكولات الإضافية حيز النفاذ فيما يتعلق بنيكاراغوا في 19 كانون الثاني/يناير 2000. |
69. Information provided by the Secretariat confirmed the extreme nature of the damage suffered by Nicaragua as a result of hurricane Mitch. | UN | ٦٩ - وتؤكد المعلومات التي قدمتها اﻷمانة العامة طبيعة اﻷضرار الهائلة التي حلت بنيكاراغوا نتيجة لﻹعصار ميتش. |
The United Nations Disaster Management Training Programme (DMTP) has begun a new series of training activities in the region for the United Nations system and national institutions, starting with Nicaragua. | UN | وبدأ برنامج الأمم المتحدة للتدريب على إدارة الكوارث سلسلة جديدة من أنشطة التدريب في المنطقة من أجل مؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية، بدءا بنيكاراغوا. |
Through a letter from Nicaragua's Minister of Environment and Natural Resources addressed to all Ministries of Environment, 37 States and Territories in the Americas were invited to attend the meeting. | UN | ووجهت الدعوة في رسالة من وزيري البيئة ووزير البيئة والموارد الطبيعية بنيكاراغوا إلى 37 بلدا وإقليما في الأمريكتين من أجل حضور الاجتماع. |
4. It is also indicated in the report, referring to Nicaragua, that " the diversion was made possible by negligent actions " and that " there are significant weaknesses in Nicaraguan law " . | UN | 4 - ويرد في التقرير أيضا في جانبه المتعلق بنيكاراغوا أن " الأسلحة قد أمكن تحويل وجهتها بسبب الإهمال " وأن " في التشريعات النيكاراغوية ثغرات كبيرة " يتعين علينا سدها. |
This is the position for four cases concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Colombia, Benin and Niger, and Malaysia and Singapore. | UN | وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بأربع قضايا تتصل على التوالي بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وبنن والنيجر، وماليزيا وسنغافورة. |
This is the position for four cases concerning, respectively, Nicaragua and Honduras, Nicaragua and Columbia, Benin and Niger, and Malaysia and Singapore. | UN | وهذا هو الوضع أساسا فيما يتعلق بأربع قضايا تتصل على التوالي بنيكاراغوا وهندوراس، ونيكاراغوا وكولومبيا، وبنن والنيجر، وماليزيا وسنغافورة. |