"بني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • built in
        
    • built during
        
    • brownstone in
        
    • built at
        
    The issue is the removal of every part of the wall that has been built in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem. UN فالقضية هي إزالة كل جزء من الجدار بني في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية.
    I hear Salt Lake's putting a squeeze on you to get a temple built in Rock Springs. Open Subtitles أسمع سولت ليك الذي سيشكل ضغطا عليك للحصول على معبد بني في صخرة سبرينغز.
    It was built in the 13th century, supposedly on soil brought from the Holy Land. Open Subtitles لقد بني في القرن الثالث عشر، بإفتراض أنّه على تربة تم جلبها من الأرض المقدّسة.
    So, we're looking for something built in the late 1800s that's still standing. Open Subtitles إذاً نبحث عن مكان بني في القرن الثامن عشر ومازال واقفاً
    this place was originally built during prohibition. Open Subtitles هذا المكان بني في الأصل خلال تحريم المسكرات
    A friend of mine on the symphony board just bought a brownstone in Gramercy Park. Open Subtitles صديق لي في لجنة السيمفونية إشترى حجر بني في جراميسري بارك
    It is a matter of deep concern to India that five years after Rio, there is a discernible effort to erode the framework for partnership built at Rio, notably the principle of common but differentiated responsibilities, with efforts being made to prescribe equal obligations and liabilities for unequal players. UN ومما يسبب قلقا بالغا للهند أنه، بعد خمس سنوات من ريو، ثمة محاولة ملحوظة لتقويض إطار الشراكة الذي بني في ريو، لا سيما مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكنها مسؤوليات متباينة، بما يبذل من جهود لفرض التزامات ومسؤوليات متساوية على أطراف غير متساوين.
    It was built in 1999 by the legendary Kappa Tau egyptian Joe, who was inspired after a weekend of special brownies, and a real walk through Hawaii marathon. Open Subtitles بني في 1999 من قبل كابا تـاو الأسطوري المصري جو الذي أًلهم بعد عطلة نهاية إسبوع
    built in 1879, this is the middle of the house, the parlour floor. Open Subtitles بني في 1879, هذا وسط المنزل وهنا صالة الاستقبال
    The Alex was built in 1922, during the golden age of movie palaces. Open Subtitles الأليكس بني في عام 1922 في العصر الذهبي لصالات العرض
    The Armenian monastery of St. Makar, built in the tenth century and well known for its monastic order, spiritual contribution and cultural activities throughout the centuries, is one of these historic buildings. UN وأحد هذه المباني التاريخية هو الدير اﻷرمني لسان مقار، الذي بني في القرن العاشر والمعروف جيدا بنظامه الرهباني، ومساهمته الروحية وأنشطته الثقافية طوال القرون.
    built in 1908 for 300 prisoners, at the time of the expert’s visit the National Penitentiary housed more than 1,000 prisoners, some of whom had been imprisoned for debt. UN وعند زيارتنا للسجن الوطني، الذي بني في عام ٨٠٩١ ﻟ ٠٠٣ سجين، كان عدد نزلائه يتجاوز ٠٠٠ ١ سجين بعضهم مسجون بسبب عدم تسديد ديون.
    Rossi, this house was built in the seventies, right? Open Subtitles روسي,هذا المنزل بني في السبعينات صحيح؟
    The first Stay Rite was built in 1965 by Lester Butterfield as a no-frills alternative to the increasingly upscale Holiday inns. Open Subtitles أول فندق "ستاي" بني في 1965 عن طريق لاستر باترفيلد كبديل قليل التكلفة لفنادق هوليداي ان الراقية
    REC CENTER WAS built in THE LATE SEVENTIES. Open Subtitles المركز الترفيهي بني في أواخر السبعينات
    27. The 75 km Wall being built in East Jerusalem is an instrument of social engineering designed to achieve the Judaization of Jerusalem by reducing the number of Palestinians in the city. UN 27- إن الجدار الممتد على مسافة 75 كيلومتراً الذي بني في القدس الشرقية هو أداة من أدوات الهندسة الاجتماعية الهادفة إلى تهويد القدس من خلال الحدّ من عدد الفلسطينيين في المدينة.
    On 14 October 1997, the Working Group visited the Qingpu Prison, Shanghai, which, though built in 1991, became operative in 1994. UN زار الفريق العامل، في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، سجن كوينغبو في شانغهاي الذي وإن كان قد بني في عام ١٩٩١ إلا أنه لم يصبح عملياً إلاّ في عام ٤٩٩١.
    Some are currently under construction, while others were planned and built separately from the current project, such as part of the wall next to Qalqiliya, which was built in 1996 in conjunction with a highway project. UN ولا تزال بعض هذه الجدران حاليا قيد التشييد، في حين أن بعضها الآخر قد خطط له وبني بصفة مستقلة عن المشروع الحالي، مثل الجزء من الجدار الواقع بمحاذاة قلقيلية، الذي بني في سنة 1996، بالاقتران مع مشروع لشق طريق رئيسية.
    UNRWA is still seeking over $2 million in donor funding for health-related projects and additional funding for the European Gaza Hospital near Khan Younis, the first new hospital to be built in the Gaza Strip in over 25 years. UN ولا تزال اﻷونروا تسعى إلى الحصول على ما يزيد عن مليوني دولار من المانحين لتمويل المشاريع المتصلة بالصحة وكتمويل إضافي لمستشفى غزة اﻷوروبي قرب خان يونس، وهو المستشفى الجديد اﻷول الذي بني في قطاع غزة منذ ما يزيد عن ٢٥ سنة.
    170. Thanks to the National Housing and Habitat Secretariat, the number of housing units provided by the State for indigenous communities has increased by approximately 500 per cent in comparison with the numbers built in previous years. UN 170- وبفضل الأمانة الوطنية للإسكان والموئل، زاد عدد الوحدات السكنية التي قدمتها الدولة إلى المجتمعات الأصلية بنحو 500 في المائة مقارنةً بعدد ما بني في السنوات السابقة.
    The crypt is connected to the abbey through a network of tunnels, built during prohibition. Open Subtitles السرداب متصل مع ارض الكنيسه من خلال شبكه من الانفاق بني في فترة منه المُسكرات
    You ever seen a terrorist cell post up in a brownstone in Dupont Circle? Open Subtitles أسبق لك رؤية خلية أرهابية بعد حجر بني في (دوبونت سيركل)؟
    Thus between 2005 and 2008 residential areas have been built at Hodane 1 (842 units), Concorde (90), Gargaar (285), Wadajir 2 - now in the final phase - (75), plus 340 units built to help resettle displaced populations in areas affected by armed conflict. UN ففي هذا السياق، بني في الفترة 2005-2008 أحياء هودان 1 (842 مسكناً)، وكونكورد (90 مسكناً)، وغرغر (285 مسكناً)، وواداجير 2 الذي أشرف على الانتهاء (75 مسكناً)، إضافة إلى 340 مسكناً مخصصاً لإعادة إدماج المشردين في المناطق المتضررة من النزاع المسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus