"بن جلون تويمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Benjelloun-Touimi
        
    • BENJELLOUN TOUIMI
        
    Allow me also to express my deep appreciation to your predecessor, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco, who served as President in an exemplary manner during the last part of the 1995 session. UN واسمحوا لي أيضا أن أُعرب عن بالغ تقديري لسلفكم السفير بن جلون تويمي من المغرب الذي اضطلع برئاسة المؤتمر بطريقة نموذجية خلال الجزء اﻷخير من دورة عام ٥٩٩١.
    May I also congratulate your predecessor, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco, for his most active and constructive work as President? UN وأود أيضاً أن اهنئ سلفكم، السفير بن جلون تويمي من المغرب، على العمل النشط والبناء الذي قام به كرئيس.
    I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Benjelloun-Touimi. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل المغرب، السفير بن جلون تويمي.
    Ambassador Nacer Benjelloun-Touimi of Morocco was instrumental in paving the way, through his long and difficult consultations, for this decision. UN وكان السفير المغربي ناصر بن جلون تويمي قد اضطلع بدور حاسم في تمهيد الطريق أمام هذا القرار، من خلال المشاورات الطويلة والصعبة التي أجراها.
    I now give the floor to the representative of Morocco, Ambassador Benjelloun—Touimi. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل المغرب، السفير بن جلون تويمي.
    I already had the opportunity to express my appreciation for the way in which your predecessor discharged his duties and I pledge my full support for your successor, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco. UN وقد سبق أن سنحت لي الفرصة لكي أعرب عن تقديري للطريقة التي أدى بها سلفكم مهامه وأتعهد بتقديم كامل تأييدي لخليفتكم، السفير المغربي بن جلون تويمي.
    I should also like to convey my delegation's appreciation to your predecessor, Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco, who guided the work of the Conference admirably throughout the latter part of our 1995 session. UN كما أعرب عن خالص الشكر لسلفكم السفير بن جلون تويمي سفير المغرب الذي أدار أعمال المؤتمر على خير وجه خلال الجزء اﻷخير من دورته لعام ٥٩٩١.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco for his very helpful statement and I trust that the statement will be taken seriously by all of us in the CD. UN الرئيس: أشكر السفير بن جلون تويمي من المغرب على بيانه المفيد للغاية وأنا على ثقة من أن هذا البيان سيؤخذ بعين الاعتبار من جانبنا جميعا في مؤتمر نزع السلاح.
    We have, in previous statements, expressed our appreciation to those officers of the CD who have made particular contributions to advance the process of expanding the membership, among them Ambassador O'Sullivan in 1993 and Ambassador Benjelloun-Touimi last December. UN وقد أعربنا في بيانات سابقة عن تقديرنا لمن أسهم من المسؤولين في المؤتمر إسهاماً خاصاً في دفع عملية توسيع العضوية إلى اﻷمام، ومن بينهم السفير أوسليفان في عام ٣٩٩١، والسفير بن جلون تويمي في ديسمبر الماضي.
    In doing so, the Board mandated the Vice-President of the Board, Ambassador Benjelloun-Touimi (Morocco). to conduct the review. UN وفي هذا السياق، كلف المجلس السفير بن جلون تويمي )المغرب( نائب رئيس المجلس، بإجراء الاستعراض.
    In doing so, the Board mandated the Vice-President of the Board, Ambassador Benjelloun-Touimi (Morocco) to conduct the review. UN وفي هذا السايق، كلف المجلس السفير بن جلون تويمي )المغرب( نائب رئيس المجلس، بإجراء الاستعراض.
    Administrative Assistant Mr. Nacer Benjelloun-Touimi UN السيد ناصر بن جلون تويمي
    Let me also congratulate through you the CD's immediate past President, Ambassador Benjelloun-Touimi, for his contribution to the Conference and particularly his sincere efforts aimed at resolving the inordinately delayed and vexed issue of expansion of the CD's membership. UN ودعوني أيضاً أهنئ عن طريقكم الرئيس السابق لمؤتمر نزع السلاح السفير بن جلون تويمي على المساهمة التي قدمها للمؤتمر، وبوجه خاص على جهوده الصادقة الرامية الى تسوية مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح التي أُرجئت بصورة مفرطة، ونُوقشت بصورة مطولة.
    Mr. Benjelloun-Touimi (Morocco) (translated from French): I would like to say a few words concerning the question of expansion of the membership of the Conference. UN السيد بن جلون تويمي )المغرب( )الكلمة بالفرنسية( أود أن أقول بضع كلمات فيما يتعلق بمسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    For this collective achievement, we owe a debt of gratitude to my predecessor Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco and his predecessors for laying a firm foundation for the smooth commencement of the 1996 session and for helping me overcome some difficult procedural issues on organizational arrangements. UN وازاء تحقيق هذا الانجاز الجماعي، نشعر أننا مدينون بمشاعر الامتنان لسلفي السفير بن جلون تويمي من المغرب ولمن سبقوه لوضعهم أساسا قويا أتاح بداية هادئة لدورة عام ٦٩٩١، ومساعدتي في التغلب على بعض المسائل الاجرائية الصعبة بشأن الترتيبات التنظيمية.
    The long-drawn-out stalemate on the issue of expansion since the O'Sullivan recommendations witnessed a breakthrough on 21 September 1995 with the adoption of decision CD/1356, under the presidency of Ambassador Benjelloun-Touimi of Morocco. UN إن المأزق الذي طال عليه العهد فيما يتعلق بمسألة التوسيع منذ تقديم توصيات أوسليفان قد شهد انجازاً يوم ١٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، باعتماد القرار CD/1356 في ظل رئاسة السفير بن جلون تويمي من المغرب.
    36. Mr. Benjelloun-Touimi (Morocco) said he hoped that his delegation had thus provided all necessary clarification and assured the members of the Committee that his country's authorities would take into consideration the comments and recommendations they had made. UN 36- السيد بن جلون تويمي (المغرب): أعرب عن أمله في أن يكون وفده قد تمكن من تقديم جميع الإيضاحات اللازمة، وأكد لأعضاء اللجنة أن سلطات بلده ستأخذ في الاعتبار ما قدموه من تعليقات وتوصيات.
    My delegation is very disappointed that the decision adopted by the Conference - thanks to the tireless efforts of Ambassador Benjelloun-Touimi - to expand the membership of the Conference to allow another 23 countries to participate as full members cannot be implemented for reasons which we fail to understand. UN إن وفدي مستاء للغاية ﻷن القرار الذي اعتمده المؤتمر بفضل الجهود - التي بذلها بلا كلل السفير بن جلون تويمي - لتوسيع عضوية المؤتمر بغية تمكين ٣٢ بلداً آخر من الاشتراك كأعضاء كاملين، لم ينفذ ﻷسباب لا نفهمها.
    I should like to ask Ambassador Benjelloun—Touimi of Morocco to convey to the family of King Hassan II and the Government and people of Morocco the sincere condolences of the members of the Conference on Disarmament. UN وأرجو من السفير بن جلون تويمي سفير المغرب أن يقدم إلى أسرة الملك الحسن الثاني وإلى حكومة وشعب المغرب خالص تعازي أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    The PRESIDENT (translated from French): I thank Ambassador Benjelloun—Touimi for his statement and the kind words he addressed to me. UN الرئيس )متحدثة بالفرنسية(: أشكر السيد السفير بن جلون تويمي على بيانه وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات لطيفة.
    20. Mr. BENJELLOUN TOUIMI (Morocco) said that his delegation appreciated the interest shown by the Committee in his country. UN ٠٢- السيد بن جلون تويمي )المغرب( قال إن وفد المغرب يُعرب عن تقديره للاهتمام الذي تبديه اللجنة ببلده.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus