Bhagheeratha provided these letters, but not the invoices stated to be attached. | UN | غير أن بهاغيراتا قدمت هذه الرسائل دون الفواتير التي أفادت بإرفاقها. |
35. Recommended compensation for Bhagheeratha 124 | UN | 35 التعويض الموصى بدفعه لشركة بهاغيراتا 126 |
The Panel has assumed that by this statement Bhagheeratha was seeking interest in an unspecified amount. | UN | وقد افترض الفريق أن بهاغيراتا تلتمس في بيان مطالبتها فائدة بمبلغ غير محدد. |
The Panel also notes that Bhagheeratha's claims included several arithmetical errors. | UN | كما بين الفريق أن مطالبات شركة بهاغيراتا تضمنت أخطاء حسابية عديدة. |
Bhagheeratha had a similar obligation to its employees in the service agreements. | UN | في حين ترتب على بهاغيراتا التزام مماثل تجاه موظفيها بموجب اتفاقات الخدمة المبرمة بين الطرفين. |
Bhagheeratha used the same data to formulate its claim against the State Engineering Company, but applied the rate contained in the fertiliser contract. | UN | واستخدمت بهاغيراتا البيانات ذاتها لتصوغ شكواها ضد شركة الهندسة الحكومية، ولكنها طبقت سعر الصرف الوارد في عقد الأسمدة. |
The Panel also recommends compensation for the remaining employee in the amount which Bhagheeratha paid him. | UN | كما يوصي الفريق بدفع تعويض فيما يتصل بالموظف المتبقي بمقدار المبلغ الذي دفعته لـه شركة بهاغيراتا. |
The Panel found this evidence useful because it allowed the Panel to track the development of Bhagheeratha's work and confirmed the asserted rates for each employee as charged to the State Engineering Company. | UN | ووجد الفريق هذه الأدلة مفيدة, إذ مكنته من متابعة تقدم أعمال بهاغيراتا وأثبتت قيمة الأجور التي زعمت هذه الشركة أنها سددتها لكل موظف من موظفيها وحملت مسؤولية سدادها لشركة الهندسة الحكومية. |
On this basis, Bhagheeratha had only carried out a quarter of the contract works in 12-13 months. | UN | وبذلك، فإن بهاغيراتا لم تنفذ سوى ربع أعمال العقد خلال فترة تتراوح بين 12 و13 شهراً. |
Bhagheeratha advised the Commission that the fertiliser contract would not have been extended. | UN | وأعلمت شركة بهاغيراتا اللجنة أن عقد الأسمدة ما كان ليمدد. |
The Panel finds that Bhagheeratha failed to provide evidence which established with reasonable certainty ongoing and expected profitability. | UN | ويرى الفريق أن شركة بهاغيراتا لم تتمكن من تقديم الأدلة التي تثبت بدرجة معقولة من اليقين استمرارية وتوقع جني الأرباح. |
Bhagheeratha transferred some of the items of tangible property to the Fertiliser Project. | UN | وقامت بهاغيراتا بنقل البعض من هذه الممتلكات الملموسة إلى مشروع الأسمدة. |
This was done in accordance with certain provisions in the fertiliser contract which required Bhagheeratha to mobilise its equipment and use it on the Fertiliser Project. | UN | وقد تم ذلك وفقاً لأحكام محددة في عقد الأسمدة ألزمت بهاغيراتا بنقل معداتها إلى مشروع الأسمدة واستخدامها هناك. |
There were also some items left at the Cement Project site, and some items which were located at Bhagheeratha's Baghdad office. | UN | لكن بعض المواد بقيت كذلك في موقع مشروع الأسمنت، في حين وضع بعضها الآخر في مكتب بهاغيراتا الكائن في بغداد. |
In accordance with these provisions, Bhagheeratha was not obligated to pay any tax or duties on the equipment. | UN | ولم تكن بهاغيراتا ملزمة بموجب هذه الأحكام بدفع أية ضرائب أو رسوم على هذه المعدات. |
Consequently, Bhagheeratha left Iraq after repatriating 163 of its employees. | UN | وغادرت، بالتالي، شركة بهاغيراتا العراق ومعها 163 موظفاً من موظفيها. |
The State Engineering Company provided Bhagheeratha with a signed receipt for all of the equipment in its possession. | UN | وقدمت شركة الهندسة الحكومية إلى شركة بهاغيراتا وصلاً موقعاً باستلام كافة المعدات التي بحوزتها. |
The termination letter did not refer to the return of Bhagheeratha's equipment. | UN | ولم تشر رسالة إلغاء العقد إلى أن شركة الهندسة الحكومية قد أعادت المعدات إلى شركة بهاغيراتا. |
The contract specifically states that Bhagheeratha is the owner of this equipment. | UN | ويبين العقد تحديداً أن بهاغيراتا هي الجهة المالكة لهذه المعدات. |
Finally, Bhagheeratha provided invoices and letters of credit for a large number of the items for which it seeks compensation. | UN | وقدمت بهاغيراتا, في نهاية المطاف, فواتير وخطابات اعتماد لعدد كبير من البنود التي تلتمس بشأنها التعويض. |