"بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations country teams
        
    • United Nations country team
        
    • by UNCTs
        
    A lack of staffing capacity also hampers the Division's ability to support peacebuilding initiatives undertaken by United Nations country teams. UN ويؤدي نقص الموظفين أيضا إلى إعاقة قدرة الشعبة على دعم مبادرات بناء السلام التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    There are, however, some indications of benefits reported by United Nations country teams. UN إلا أن هناك مؤشرات تدل على المنافع أبلغت بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In addition, the report does not provide information on the activities of the United Nations country teams and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وإضافة إلى ذلك، لا يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The development of indicators and the enhanced use of sex- and age-disaggregated data are reported to be of strategic importance for the work of United Nations country teams and capacity-development programmes for United Nations staff. UN وأفادت التقارير بأن صوغ المؤشرات ذات الصلة واستخدام البيانات المصنّفة حسب نوع الجنس والسن يتَّسمان بأهمية استراتيجية بالنسبة للأعمال التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ولبرامج تنمية قدرات موظفي الأمم المتحدة.
    Through the " Delivering as one " approach United Nations country team activities are being aligned to an unprecedented degree with the national development strategies and policies of the developing countries concerned. UN وتجري عن طريق نهج ' ' توحيد الأداء`` مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية في البلدان النامية المعنية إلى حد غير مسبوق.
    Turning to the action of United Nations country teams in the field, the participants pointed out that the teams were not evenly distributed geographically. UN وانتقل المشاركون إلى الحديث عن الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ميدانياً، فأشاروا إلى أن هذه الأفرقة ليست موزعة توزيعاً متساوياً من الناحية الجغرافية.
    In isolated instances, joint midterm programme reviews carried out by United Nations country teams in the 1990s promoted some synergy and system learning in the countries concerned. UN وفي بعض الحالات، أفضت استعراضات منتصف المدة البرنامجية المشتركة، التي اضطلعت بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في التسعينات، إلى إحداث بعض التعاون والاستفادة المنهجية من الدروس في البلدان المعنية.
    The regional commissions also signed a cooperation framework agreement with UNDP in 2007, identifying eight areas of collaboration, including analytical and planning exercises by United Nations country teams, and the coordination of advisory services at the country level. UN كما وقعت اللجان الإقليمية اتفاقا إطاريا للتعاون مع البرنامج الإنمائي في عام 2007، يحدد ثمانية مجالات للتعاون، من بينها عمليات التحليل والتخطيط التي تقوم بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتنسيق الخدمات الاستشارية على الصعيد القطري.
    The synthesis report of Resident Coordinators' annual reports for 2008 and 2009 reflected how United Nations country teams contributed to disaster risk reduction, as a cost-effective means to protect development gains, reduce poverty and adapt to climate change. UN ويعكس التقرير التجميعي الذي يضم التقارير السنوية المقدمة من المنسقين المقيمين عن عامي 2008 و 2009 الكيفية التي أسهمت بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال الحد من مخاطر الكوارث، وذلك كوسيلة فعالة من حيث التكاليف ترمي إلى حماية المكاسب الإنمائية والحد من الفقر والتكيف إزاء تغير المناخ.
    The United Nations Development Group adopted guidelines on indigenous peoples' issues in February 2008, which are being used by United Nations country teams to guide their work on indigenous peoples' issues. UN وفي شباط/فبراير 2008 اعتمدت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مبادئ توجيهية بشأن قضايا الشعوب الأصلية تسترشد بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية حاليا في عملها المتعلق بقضايا هذه الشعوب.
    63. National processes, priorities and plans increasingly form the basis of United Nations country teams programming. UN 63 - وتشكل العمليات والأولويات والخطط الوطنية، على نحو متزايد، الأساس للبرمجة التي تقوم بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    In its management results framework, UN-Women has set a target by 2013 that all five regional directors teams will implement a strategy for supporting and monitoring improved action on gender equality by the United Nations country teams. UN وحددت الهيئة في إطار نتائج الإدارة الخاص بها هدفا يتعين تحقيقه بحلول عام 2013 يتمثل في قيام جميع أفرقة المديرين الإقليميين الخمسة بتنفيذ استراتيجية لدعم ورصد إجراءات محسنة في مجال المساواة بين الجنسين تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    6. Highlights the urgent need for the incorporation of the recommendations of the outcome documents of the World Summit in the revised guidelines for United Nations country teams on preparing the common country assessments and United Nations Development Assistance Framework, including the addition of an information and communications technology for development component; UN 6 - يبرز الحاجة الملحة إلى إدراج توصيات الوثائق الختامية للقمة العالمية في المبادئ التوجيهية المنقحة التي تهتدي بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية بشأن إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأُطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك إضافة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى العنصر الإنمائي؛
    42. As called for in the quadrennial comprehensive policy review (General Assembly resolution 67/226, para. 140), the United Nations Development Group developed standard operating procedures as guidelines for the work of United Nations country teams in countries that choose to adopt " Delivering as one " . UN ٤٢ - واستجابة للطلب الوارد في الفقرة 140 من قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات، قامت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع إجراءات تشغيل موحدة بوصفها مبادئ توجيهية للأعمال التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في البلدان التي تختار اعتماد نهج " توحيد الأداء " .
    Among them, she noted the leadership, credibility, role, relevance and performance of United Nations country teams (UNCTs) and the United Nations development system at country level and globally, as well as resources requirements and the level of political will behind the coordination system. UN ومن بين تلك المسائل، أشارت إلى المهمة القيادية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومصداقيتها ودورها وأهميتها وأدائها، وكذلك المهمة القيادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومصداقيته ودوره وأهميته وأدائه، وذلك على الصعيدين القطري والعالمي، فضلا عن الاحتياجات من الموارد ومستوى الإرادة السياسية التي تقف وراء نظام التنسيق.
    (e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region and to support the efforts of the resident coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; UN (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، وتقديم الدعم للجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للدبلوماسية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛
    (e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region and to support the efforts of the Resident Coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive diplomacy and humanitarian assistance; UN (هـ)توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، وتقديم الدعم للجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للدبلوماسية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛
    (e) To provide a political framework and leadership for the preventive activities of the United Nations country teams in the region, and to support the efforts of the Resident Coordinators and representatives of the United Nations system, including the Bretton Woods institutions, in promoting an integrated approach to preventive development and humanitarian assistance; UN (هـ) توفير إطار وقيادة على المستوى السياسي للأنشطة الوقائية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة، ودعم الجهود التي يبذلها المنسقون والممثلون المقيمون لمنظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، في تشجيع اتباع نهج متكامل للتنمية الوقائية والمساعدة الإنسانية؛
    Among them, she noted the leadership, credibility, role, relevance and performance of United Nations country teams (UNCTs) and the United Nations development system at country level and globally, as well as resources requirements and the level of political will behind the coordination system. UN ومن بين تلك المسائل، أشارت إلى المهمة القيادية التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية ومصداقيتها ودورها وأهميتها وأدائها، وكذلك المهمة القيادية لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي ومصداقيته ودوره وأهميته وأدائه، وذلك على الصعيدين القطري والعالمي، فضلا عن الاحتياجات من الموارد ومستوى الإرادة السياسية التي تقف وراء نظام التنسيق.
    Through the " Delivering as one " approach United Nations country team activities are being aligned to an unprecedented degree with the national development strategies and policies of the developing countries concerned. UN وتجري عن طريق نهج ' ' توحيد الأداء`` مواءمة الأنشطة التي تضطلع بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية مع استراتيجيات وسياسات التنمية الوطنية في البلدان النامية المعنية إلى حد غير مسبوق.
    Over the past three years, this role has increased dramatically as have the development results reported by UNCTs and individual agencies. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية، تزايد هذا الدور تزايدا كبيرا شأنه في ذلك شأن نتائج التنمية التي أبلغت بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية فرادى الوكالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus