What steps are being taken by the State party to ensure the full implementation of articles 7 and 8 of the Convention, including through temporary special measures in accordance with article 4, paragraph 1 of the Convention and general recommendation No. 25? | UN | وما هي الخطوات التي تقوم بها الدولة الطرف لضمان التنفيذ التام للمادتين 7 و 8 من الاتفاقية، بما في ذلك عن طريق اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة عملا بالفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة رقم 25؟ |
In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. | UN | وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر. |
In this context, the Committee notes the efforts undertaken by the State party to promote the rights of the Roma populations. | UN | وفي هذا السياق، تحيط اللجنة علماً بالجهود التي تضطلع بها الدولة الطرف لتعزيز حقوق السكان الغجر. |
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures. | UN | وأحاطت علماً كذلك بالدراسة التي قامت بها الدولة الطرف والرامية إلى زيادة اللجوء إلى تكييف عقوبات بديلة عن السجن. |
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures. | UN | وأحاطت علماً كذلك بالدراسة التي قامت بها الدولة الطرف والرامية إلى زيادة اللجوء إلى تكييف عقوبات بديلة عن السجن. |
The Committee notes the various initiatives in the area of human rights undertaken by the State party in cooperation with the international community. | UN | وتحيط اللجنة علماً بمختلف المبادرات التي قامت بها الدولة الطرف في ميدان حقوق الإنسان بالتعاون مع المجتمع الدولي. |
Biographical data of the person nominated, as furnished by the State party concerned, are contained in the annex to the present document. | UN | ويتضمن مرفق الوثيقة الحالية السيرة الذاتية للمرشح، بالصيغة التي قدمتها بها الدولة الطرف المعنية. |
While the Committee notes the efforts made by the State party to eradicate discrimination: | UN | وفيما تلاحظ اللجنة الجهود التي تقوم بها الدولة الطرف لمحو التمييز: |
The Committee is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. | UN | وتجد اللجنة أيضاً ما يشجعها في الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان. |
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in the field. | UN | كما تشعر اللجنة بالتشجيع إزاء الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا المجال. |
It is also encouraged by the State party's bilateral activities in this field. | UN | كما أنها تشجع الأنشطة الثنائية التي تضطلع بها الدولة الطرف في هذا الميدان. |
Subject matter: Rights of reindeer herders with respect to logging operations undertaken by the State party | UN | الموضوع: حقوق رعاة الرنّة في سياق عمليات قطع الأشجار التي تقوم بها الدولة الطرف |
According to the authors' , the CKREE syllabus, combined with the Christian intention clause belies the ratio legis invoked by the State party. | UN | ووفقاً لأصحاب البلاغ، فإن المنهج الدراسي لهذا الموضوع، إلى جانب شرط القصد المسيحي، يدحض فكرة روح القانون التي استشهدت بها الدولة الطرف. |
Supplementary submissions by the State party | UN | الدفوع الإضافية التي دفعت بها الدولة الطرف |
The Committee also takes note of the State party's research into the possibility of wider use of alternative non-custodial measures. | UN | وأحاطت علماً كذلك بالدراسة التي قامت بها الدولة الطرف والرامية إلى زيادة اللجوء إلى تكييف عقوبات بديلة عن السجن. |
Recommended action: The additional replies of the State party should be sent for translation and considered at a later session. | UN | الإجراءات الموصى باتخاذها: تنبغي ترجمة الردود التكميلية التي أدلت بها الدولة الطرف والنظر فيها أثناء دورة لاحقة. |
Please indicate how the State party is guaranteeing the participation of women in the political and economic reconstruction of the country. | UN | ويرجى الإشارة إلى الكيفية التي تعتزم بها الدولة الطرف ضمان مشاركة المرأة في إعادة بناء البلد سياسيا واقتصاديا. |
He would be grateful for further information on how the State party was protecting those victims. | UN | وقال إنه سيكون ممتناً للحصول على مزيد من المعلومات بشأن الطريقة التي تكفل بها الدولة الطرف الحماية لهؤلاء الضحايا. |
Please provide further information on steps that the State party has taken in order to enact a law on children, including information whether provisions of the Optional Protocol will be fully addressed in such a law. | UN | يرجى تقديم معلومات إضافية عن الخطوات التي قامت بها الدولة الطرف لسن قانون خاص بالأطفال، بما في ذلك معلومات تحدِّد ما إذا كانت أحكام البروتوكول الاختياري ستعالَج بالكامل في هذا القانون. |
In particular, the Committee welcomes the way the State party has addressed the Committee's previous recommendations in a separate part of the report. | UN | وترحب اللجنة خصوصاً بالطريقة التي تناولت بها الدولة الطرف التوصيات السابقة للجنة في جزء منفصل من تقريرها. |