"بها اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Special Committee
        
    • by the Special Committee
        
    • the Special Committee on
        
    • the Special Committee's
        
    • by the Special Commission
        
    • to the Special Committee
        
    • the Special Committee to
        
    • which the Special Committee
        
    The Advisory Committee would revert to the administrative and post proposals for the Unit once the Assembly had reviewed and taken action on the recommendations of the Special Committee. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في الاقتراحات الإدارية والمتعلقة بالوظائف المتصلة بالوحدة بعد أن تستعرض الجمعية العامة التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة وتتخذ قرارا بشأنها.
    The activities of the Special Committee should be consistent with those of the other principal organs of the United Nations so as to ensure the overall productivity of the entire system. UN وينبغي أن تكون الأنشطة التي تقوم بها اللجنة الخاصة متسقة مع أنشطة الأجهزة الرئيسية الأخرى في الأمم المتحدة من أجل كفالة تحقيق الإنتاجية المرجوة عموما من المنظومة بأسرها.
    Projects of the Special Committee 240.0 (134.0) 106.0 UN الاعتمادات الخاصـة للمشاريع الخاصة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة
    Given the importance and complexity of the issues dealt with by the Special Committee, the duration of its sessions must be maintained. UN كما أن ما تتسم به القضايا التي تعنى بها اللجنة الخاصة من أهمية وتعقيد يوجب الحفاظ على أمد انعقاد دورتها.
    Costa Rica supported the recommendations made by the Special Committee in its report and hoped that the General Assembly would declare a Third International Decade. UN وتؤيد كوستاريكا التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة في تقريرها وتأمل في أن تعلن الجمعية العامة عن عقد دولي ثالث.
    The work done by the Special Committee on dispute settlement was also important in that context and it was to be hoped that it could be brought to a conclusion in 1994. UN وقال إن اﻷعمال التي تقوم بها اللجنة الخاصة من أجل تسوية المنازعات مهمة أيضا في هذا الصدد، وأعرب عن اﻷمل في اختتامها في عام ١٩٩٤.
    the Special Committee's useful visit to Tokelau two years previously had marked an important stage in cooperation between the administering Powers, the Territory's local authorities and the United Nations. UN والزيارة المثمرة التى قامت بها اللجنة الخاصة قبل عامين إلى توكيلاو كانت خطوة هامة فى عملية التعاون بين السلطات الإدارية والسلطات المحلية والأمم المتحدة.
    During 1994 eight grants from the special allocation for special projects of the Special Committee have been made. UN وقد صرفت، خلال عام ١٩٩٤، ثماني منح من المخصص الخاص وذلك للمشاريع الخاصة التي تقوم بها اللجنة الخاصة.
    On the basis of past experience, it is anticipated that some 30 grants from the special allocation for special projects of the Special Committee and some 30 grants from the Trust Fund for Publicity against Apartheid will be made each year. UN ويتوقع بناء على التجارب السابقة تقديم نحو ٣٠ منحة كل عام من الاعتماد الخاص للمشاريع الخاصة التي تضطلع بها اللجنة الخاصة ونحو ٣٠ منحة من الصندوق الاستئماني لﻹعلام ضد الفصل العنصري.
    Field visit of the Special Committee to the Middle East UN ثانيا - الزيارة الميدانية التي قامت بها اللجنة الخاصة للشرق الأوسط
    Noting also the ongoing efforts of the Special Committee in carrying out a critical review of its work with the aim of making appropriate and constructive recommendations and decisions to attain its objectives in accordance with its mandate, UN وإذ تلاحظ أيضا الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Noting the ongoing efforts of the Special Committee in carrying out a critical review of its work with the aim of making appropriate and constructive recommendations and decisions to attain its objectives in accordance with its mandate, UN وإذ تلاحظ الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    Noting the ongoing efforts of the Special Committee in carrying out a critical review of its work with the aim of making appropriate and constructive recommendations and decisions to attain its objectives in accordance with its mandate, UN وإذ تلاحظ الجهود الجارية التي تضطلع بها اللجنة الخاصة للقيام باستعراض ناقد لأعمالها بهدف وضع توصيات ومقررات مناسبة وبنّاءة لتحقيق أهدافها وفقا لولايتها،
    In my capacity as Rapporteur of the Special Committee, I should like to brief you about the work the Committee has carried out since we last met for the Caribbean Regional Seminar, held in Havana in 2001. UN أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أحيطكم علما بالأعمال التي قامت بها اللجنة الخاصة منذ اجتماعنا الأخير في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في هافانا في سنة 2001.
    In my capacity as Rapporteur of the Special Committee, I should like to brief you about the work the Committee has carried out since we last met for the Caribbean Regional Seminar, held in Havana in 2001. UN أود بوصفي مقررا للجنة الخاصة أن أحيطكم علما بالأعمال التي قامت بها اللجنة الخاصة منذ اجتماعنا الأخير في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي التي عقدت في هافانا في سنة 2001.
    The report describes the visit of the Special Committee to Lebanon and provides first-hand information received from witnesses, including Palestinian refugees in Lebanon. UN ويقدم التقرير وصفا للزيارة التي اضطلعت بها اللجنة الخاصة إلى لبنان، ويعرض المعلومات التي قدمها الشهود مباشرة، بمن فيهم اللاجئون الفلسطينيون في لبنان.
    Informal and formal briefings in response to all requests made by the Special Committee UN إحاطة رسمية وغير رسمية لتلبية جميع الطلبات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة
    In that context he called on the Secretariat to initiate consultations with troop-contributing countries with a view to amending memorandums of understanding in the light of the model memorandum of understanding recommended by the Special Committee and approved by the General Assembly. UN وطالب في هذا السياق بأن تستهل الأمانة العامة مشاورات مع البلدان المساهمة بالقوات بقصد تعديل مذكرات التفاهم في ضوء مذكرة التفاهم النموذجية التي أوصت بها اللجنة الخاصة واعتمدتها الجمعية العامة.
    He reiterated the request that the Committee's resolution should call for a programme of action in the case of Gibraltar to comprise a visit by the Special Committee on Decolonization to Gibraltar to see and judge the facts for itself. UN وكرر الطلب بأن يدعو قرار اللجنة إلى برنامج عمل في حالة جبل طارق يتضمن زيارة تقوم بها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار إلى جبل طارق كي ترى الحقائق وتحكم عليها بنفسها.
    We have been an active participant and supporter of the Special Committee’s work in the decolonization process since October 1970, when we joined the United Nations. UN لقد دأبنا على أن نكون الشريك والمناصر النشط في الأعمال التي تضطلع بها اللجنة الخاصة في عملية إنهاء الاستعمار منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٧٠ حين انضمننا إلى اﻷمم المتحدة.
    Attachment Activities planned by the Special Commission to implement UN اﻷنشطـة المقرر أن تقوم بها اللجنة الخاصة لتنفيذ
    The briefing to the Special Committee will include the strategy, as well as the provision of support to other critical areas where others may lead, such as socio-economic recovery. UN وستشمل الإحاطة التي ستوافى بها اللجنة الخاصة الاستراتيجية المذكورة، بالإضافة إلى تقديم الدعم لمجالات حيوية أخرى يمكن أن تتولى القيادة فيها أطراف أخرى، ومن هذه المجالات مثلا الإنعاش الاجتماعي الاقتصادي.
    French Polynesia is not, of course, on the United Nations list of Territories with which the Special Committee is concerned. UN أما بولينيزيا الفرنسية، فليست بالطبع مدرجة على قائمة اﻷمم المتحدة لﻷقاليم التي تهتم بها اللجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus