The following text cannot hope to record all the many dozens of important statements, arguments and appeals made by participants. | UN | ولا يُؤمل في النص التالي تسجيل العشرات الكثيرة كلها من البيانات والحجج والنداءات الهامة التي أسهم بها المشاركون. |
Managers need to be aware of the commitments made by participants in training sessions and follow up on implementation on a regular basis. | UN | ويتعين على المديرين أن يكونوا على وعي بالالتزامات التي تعهّد بها المشاركون في الدورات التدريبية وأن يتابعوا التنفيذ على أساس منتظم. |
A certain number of recommendations made by participants in the seminars remain outstanding. | UN | ولم ينفذ بعد عدد من التوصيات التي أدلى بها المشاركون في الحلقات الدراسية. |
• The conclusion which emerges from the participants´ evaluations is that overall the courses met their expectations and were highly praised by them. | UN | :: يستنتج من التقييم الذي قام بها المشاركون عموماً أن الدورات قد استجابت لتوقعاتهم وكانت محل ثناء عطر من لدنهم. |
The statements by the panellists and interactive dialogue were preceded by a video presentation on the life and times of President Mandela and his appearances at the United Nations. | UN | وسبق البيانات التي أدلى بها المشاركون والحوار التفاعلي الذي دار في حلقة النقاش عرض بالفيديو عن حياة الرئيس مانديلا والمناسبات التي ظهر فيها في الأمم المتحدة. |
The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted the positive feedback from participants on the first training course. | UN | 38- وتحدث ممثل مصر، نيابة عن مجموعة الـ77 والصين، فنوّه بالتعليقات الإيجابية التي أدلى بها المشاركون بشأن الدورة التدريبية الأولى. |
Her delegation disagreed with the assertion that the organizers of public events should not be held accountable for acts of aggression by participants. | UN | وأعلنت عدم موافقة وفدها على القول بأن منظمي المناسبات العامة ينبغي ألا يساءلوا عن أعمال التعدي التي يقوم بها المشاركون. |
A special session was devoted to an exchange of research activities being carried out by participants. | UN | وتم تكريس دورة خاصة لتبادل أنشطة البحث التي اضطلع بها المشاركون. |
A special session was devoted to an exchange of research activities being carried out by participants. | UN | وكرست دورة خاصة لتبادل أنشطة البحث التي اضطلع بها المشاركون. |
Recalling the statements made by participants at the 2012 Pacific regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the special needs of the Territory, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2012 Pacific regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the special needs of the Territory, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the Pacific regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the special needs of the Territory, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ التي شجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2012 Pacific regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the special needs of the Territory, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2012 Pacific regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the special needs of the Territory, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2012 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2009 Caribbean regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the Territory's special needs, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2009 Caribbean regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the Territory's special needs, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
Recalling the statements made by participants at the 2009 Caribbean regional seminar encouraging the administering Power to commit sufficient resources to meet the Territory's special needs, | UN | وإذ تشير إلى البيانات التي أدلى بها المشاركون في الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي لعام 2009 وشجعوا فيها الدولة القائمة بالإدارة على تخصيص موارد كافية لتلبية الاحتياجات الخاصة للإقليم، |
The implementation of the Jakarta Declaration and preparations for the Fourth World Conference were also major concerns of the participants. | UN | كما كان من الشواغل الرئيسية التي اهتم بها المشاركون تنفيذ إعلان جاكرتا واﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع. |
The Foreign Ministers will closely follow the fulfilment of the commitments made by the participants in the London Meeting with respect to Goradze. | UN | وسوف يتابع وزراء الخارجية عن كثب تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها المشاركون في اجتماع لندن فيما يتعلق بغوراجده. |
- It's a game that I just invented in which the participants answer physics questions in remedial Spanish. | Open Subtitles | إنهالعبة،إخترعتهاللتو، بها المشاركون يجيبون على أسئلة الفيزياء بالأسبانية الإصلاحية |
III. Statements by the panellists 4 - 6 4 | UN | ثالثاً - البيانات التي أدلى بها المشاركون في حلقة النقاش 4-6 4 |
38. The representative of Egypt, speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted the positive feedback from participants on the first training course. | UN | 38 - وتحدث ممثل مصر، نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فنوه بالتعليقات الإيجابية التي أدلى بها المشاركون بشأن الدورة التدريبية الأولى. |
39. The panel presentations were followed by statements from the floor. | UN | 39- وأعقب تقديم عروض أعضاء حلقة النقاش الاستماع إلى بيانات أدلى بها المشاركون. |
Answering a question on the actions or project they would initiate as a follow-up to the Workshop, respondents indicated that they would: | UN | 47- وردًّا على سؤال بشأن الإجراءات أو المشاريع التي سيقوم بها المشاركون لمتابعة حلقة العمل، أشاروا إلى أنهم سيقومون بما يلي: |
Some of the elements recognized by participants included the need for the sustained commitment of a broad range of relevant global actors; strong political accompaniment and advocacy; a clear division of tasks among the United Nations system and international partners; and the need for innovative means of funding and support, namely the enhancement of South-South cooperation. | UN | وكان من بين بعض العناصر التي سلم بها المشاركون ضرورة وجود التزام متواصل من مجموعة واسعة من الجهات الفاعلة ذات الصلة على الصعيد العالمي؛ ومؤازرة ودعوة قويتين على الصعيد السياسي؛ وتقسيم المهام بوضوح بين منظومة الأمم المتحدة والشركاء الدوليين؛ والحاجة إلى وسائل مبتكرة للتمويل والدعم، وبخاصة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |