This cooperation is related to protection training, within the framework of UNHCR's Reach Out process. | UN | ويتصل هذا التعاون بالتدريب في مجال الحماية في إطار عملية التوعية التي تضطلع بها المفوضية. |
All implementing partners holding assets in Malaysia have submitted their listings, including items donated by UNHCR and those purchased by the implementing partner using UNHCR funds. | UN | وقدم جميع الشركاء المنفذين الحائزين أصولاً في ماليزيا قوائمهم، بما يشمل المواد التي تبرعت بها المفوضية وتلك التي اشتراها الشريك المنفِّذ بأموال المفوضية. |
The broad functions of the Office are as follows: | UN | فيما يلي المهام العامة التي تضطلع بها المفوضية: |
The monitoring conducted by OHCHR reveals the continuing need for reform in the security sector; OHCHR has provided concrete recommendations to the authorities on this issue on a number of occasions. | UN | وتكشف عملية الرصد التي قامت بها المفوضية استمرار الحاجة إلى إدخال إصلاح على قطاع الأمن؛ وتقدمت المفوضية بتوصيات ملموسة إلى السلطات بشأن هذه المسألة في عدد من المناسبات. |
The country has always fully supported the activities of OHCHR to protect and promote human rights in Thailand and in the South-East Asian region. | UN | وقد دعم البلد دوماً، وبشكل كامل، الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان في تايلند وفي منطقة جنوب شرق آسيا. |
The report also includes information on related activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in this period. | UN | ويشمل التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذه الفترة. |
In this regard, reference was made to recommendations contained in the independent evaluation of UNHCR's response to the Kosovo refugee crisis. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى توصيات واردة في التقييم المستقل للطريقة التي واجهت بها المفوضية أزمة اللاجئين في كوسوفو. |
Partnerships underlie all the international protection activities of UNHCR reflected in the preceding paragraphs. | UN | وتعتبر ترتيبات الشراكة دعامة جميع أنشطة الحماية الدولية التي تضطلع بها المفوضية والوارد وصفها في الفقرات السابقة. |
An evaluation of UNHCR's training activities with implementing partners and government counterparts; | UN | :: تقييم للأنشطة التدريبية التي تضطلع بها المفوضية مع شركائها في التنفيذ ومع نظرائها الحكوميين؛ |
UNHCR's INSPECTION ACTIVITIES | UN | أنشطة التفتيش التي تضطلع بها المفوضية السامية لشؤون اللاجئين |
Among all activities undertaken by UNHCR in Mali, water supply is a priority. | UN | ويشكل التزويد بالمياه أولوية من بين جميع اﻷنشطة التي تقوم بها المفوضية في مالي. |
Plans for the relocation of two camps further from the border are in progress and several hundred new asylum-seekers have been permitted entry into the camps following action on their behalf by UNHCR. | UN | ويجري تنفيذ الخطط الرامية إلى نقل مخيمين إلى مكان بعيد عن الحدود، وأُذِن لعدة مئات من ملتمسي اللجوء الجدد بالدخول إلى المخيمات في أعقاب الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لصالحهم. |
The monitoring, protection and technical cooperation activities of the Office are interdependent and indivisible. | UN | وأنشطة الرصد والحماية والتعاون التقني التي تقوم بها المفوضية مترابطة وغير قابلة للتجزئة. |
Some of the principle activities of the Office in 1999 are listed below. | UN | وترد فيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها المفوضية في عام 1999. |
The present report provides an overview of the activities undertaken by OHCHR to implement those recommendations. | UN | ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضية لتنفيذ تلك التوصيات. |
Supporting the work of the human rights treaty bodies is a significant part of the activities of OHCHR. | UN | كما يشكل دعم العمل الذي تضطلع به الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات جزءا مهما من الأنشطة التي تقوم بها المفوضية. |
The report includes also information on related activities undertaken by the Office of the High Commissioner for Human Rights in this period. | UN | ويشمل التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي اضطلعت بها المفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذه الفترة. |
International refugee law provides an essential framework of principles for the Office's humanitarian activities. | UN | ويوفر قانون اللاجئين الدولي إطارا مبدئيا جوهريا للأنشطة الإنسانية التي تضطلع بها المفوضية. |
Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR | UN | سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية |
The report of the High Commissioner to the fifty-seventh session of the Commission Human Rights would provide more detailed information on these and other activities of her Office. | UN | ويقدم تقرير المفوضة السامية إلى الدورة السابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان المزيد من المعلومات المسهبة عن هذه الأنشطة وغيرها من الأنشطة التي تضطلع بها المفوضية. |
In its subsequent discussions with UNHCR, the Frente POLISARIO had sought and had received clarification on a number of issues relating to the UNHCR preparatory work before agreeing to the resumption of pre-registration in the camps. | UN | وقد طلبت جبهة البوليساريو في المناقشة التي أجرتها بعد ذلك مع المفوضية إيضاح عدد من المسائل المتصلة باﻷعمال التحضيرية التي تقوم بها المفوضية قبل إعطاء موافقتها على استئناف التسجيل اﻷولي في المخيمات. |
However, there is opportunity for more substantive inputs into the work being undertaken by the Office and the mechanisms in particular. | UN | ومع ذلك، هناك فرصة لتقديم إسهامات أكثر مساسا بجوهر الموضوع في الأعمال التي تقوم بها المفوضية والآليات بشكل خاص. |
It was further recorded that an EC assessment visit to the proposed destruction site was successful, that a tender was launched in July 2009 and that the EC was planning to sign a contract with the winner of the tender in January 2010. | UN | وأعلن كذلك أن الزيارة التقييمية التي قامت بها المفوضية الأوروبية إلى موقع التدمير المقترح تمت بنجاح وأن عطاءً طُرح في تموز/ يوليه 2009. وأن المفوضية الأوروبية كانت تعتزم التوقيع في كانون الثاني/يناير 2010 على عقد مع الجهة الفائزة بالعطاء. |