"بها المقرر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Rapporteur's
        
    • by decision
        
    • Rapporteur of
        
    • Rapporteur intended
        
    • the independent expert have
        
    The Special Rapporteur's requests to visit India, Indonesia, Bahrain, Egypt, Tunisia and Algeria have not resulted in invitations. UN أما الطلبات التي تقدم بها المقرر الخاص لزيارة الهند وإندونيسيا والبحرين ومصر وتونس والجزائر، فلم تسفر عن دعوات.
    The foundation helped with preparations for the Special Rapporteur's groundbreaking mission to China in 2005. UN وقد ساعدت المؤسسة في التحضير للمهمة التاريخية التي قام بها المقرر الخاص في الصين في عام 2005.
    In particular, he endorsed the Special Rapporteur's innovative treatment of diplomatic protection as an instrument for the protection of human rights. UN وذكر أنه يؤيد بوجه خاص الطرقة المجددة التي عالج بها المقرر الخاص موضوع الحماية الدبلوماسية كأداة لحماية حقوق الإنسان.
    The proposed terms of reference for the study called for by decision XVII/17 are set out in the annex to the present note. UN 10 - وترد اختصاصات دراسات الحالة المقترحة التي طالب بها المقرر 17/17 في مرفق لهذا التقرير.
    6. Expresses support for the activities of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and calls upon all States to cooperate with him; UN 6 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص للجنة جقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وتهيب بجميع الدول أن تتعاون معه؛
    The authorities encountered throughout the visit showed great openness and a desire to cooperate and find appropriate solutions. They replied to the Special Rapporteur's questions without prevarication and furnished him with the relevant documentation. UN وقد برهنت السلطات التي اجتمع بها المقرر الخاص طوال زيارته على انفتاح فكري كبير وعن رغبة في التعاون وايجاد الحلول المناسبة، وأجابت، دون مواربة، على أسئلة المقرر الخاص وقدمت له الوثائق ذات الصلة.
    She wished to know the status of preparations for the Special Rapporteur's visit, as well as the exact date of that visit and its main objectives. UN وتساءلت عن المدى الذي وصلت إليه الاستعدادات الخاصة بالزيارة التي من المقرر أن يقوم بها المقرر الخاص، وعن الموعد الحقيقي لهذه الزيارة، وعن أهدافها الرئيسية.
    The Special Rapporteur's official visits to countries offered the international community a valuable means of improving the situation. UN وقال إن الزيارات الرسمية التي يقوم بها المقرر الخاص للبلدان تعطي المجتمع الدولي وسيلة قَـيِّمَة لتحسين الوضع.
    This first report to the Commission on Human Rights is not a narrative of the Special Rapporteur's activities since his appointment. UN وهذا التقرير الأول الذي يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان ليس تقريراً سردياً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ تعيينه.
    The last section of the report sets out a provisional programme of the Special Rapporteur's future activities. UN ويتضمن الفرع الأخير من التقرير برنامجاً مؤقتاً للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    Finally, in the last section, an outline of the Special Rapporteur's future activities is proposed. UN وأخيراً، يُقترح في الفرع الأخير من التقرير مخطط عام للأنشطة التي سيضطلع بها المقرر الخاص في المستقبل.
    Independence, impartiality and objectivity, and cooperation with all stakeholders are the guiding principles for the Special Rapporteur's work. UN 16- الاستقلالية والنزاهة والموضوعية والتعاون مع جميع أصحاب المصلحة هي المبادئ التي يسترشد بها المقرر الخاص في أعماله.
    The following are some of the cases that came to the Special Rapporteur's attention: UN وفيما يلي بعض الحالات التي علم بها المقرر الخاص:
    During the Special Rapporteur's visit in July 1994, the non-governmental organizations had one of their first joint working meetings. UN وفي أثناء الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت هذه المنظمات أحد اجتماعاتها اﻷولى للعمل المشترك.
    He also agreed with the Special Rapporteur's idea of drafting model clauses to be included in human rights conventions. UN ووافق أيضا على الفكرة التي تقدم بها المقرر الخاص بشأن صياغة شروط نموذجية ﻹدراجها في اتفاقيات حقوق اﻹنسان.
    The report is based on observations made during the Special Rapporteur's country visits, communications he has received from individuals and civil society organizations in the course of his mandate, as well as desk research. UN ويستند التقرير إلى الملاحظات المقدمة خلال الزيارات القطرية التي قام بها المقرر الخاص، والرسائل التي وردته من الأفراد ومنظمات المجتمع المدني أثناء فترة ولايته، وكذلك إلى الأبحاث المكتبية.
    38. During the Special Rapporteur's visit to Myitkyina, in Kachin State, he met state officials and visited members of the Kachin Independence Organization at their technical liaison office. UN 38 - وخلال الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى ميتكيينا في ولاية كاتشين، التقى بمسؤولين حكوميين وزار أعضاء في منظمة استقلال كاتشين في مكتبهم للاتصال التقني.
    Recalling also the United Nations Environment Programme medium-term strategy for 2010 - 2013, as welcomed by decision SS.X/3 of 22 February 2008 on a medium-term strategy for the period 2010 - 2013 of 22 February 2008, UN وإذ يشير كذلك، إلى الاستراتيجية المتوسطة الأجل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة للفترة 2010-2013، كما رحب بها المقرر د.أ-10/3 المؤرخ 22 شباط/ فبراير 2008 بشأن استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013،
    Different timeframes ranging from five to ten days for intersessional sessions were suggested, taking into consideration the mandate given to the CRIC by decision 1/COP.5. UN واقترحت أُطر زمنية مختلفة تتراوح بين خمسة وعشرة أيام للدورات التي تتخلل الدورات، مع مراعاة الولاية التي عهد بها المقرر 1/م أ-5 إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    In modifying the technical guidance to incorporate elements relating to LULUCF, the secretariat has sought to be consistent with the approach taken for methodologies for adjustment for other IPCC inventory sectors as contained in the technical guidance recommended by decision 20/CP.9. UN 6- وفي تغيير الإرشادات التقنية لتتضمن عناصر لها صلة باستخدام الأراضي وتغير استخدام الأراضي والحراجة، سعت الأمانة إلى أن تكون على اتساق مع النهج المتوخى بالنسبة لمنهجيات تعديل قطاعات جرد أخرى في إطار الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ الواردة في الإرشادات التقنية التي أوصى بها المقرر
    The Commission heard a statement by the Special Rapporteur of the Human Rights Council on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN واستمعت اللجنة إلى كلمة أدلى بها المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعنيُّ بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    He asked how the Special Rapporteur intended to continue his work on the question of the death penalty and the right to life, and whether he thought it would be appropriate to establish a special procedure on capital punishment. UN وتساءل عن الكيفية التي يعتزم بها المقرر الخاص مواصلة عمله بشأن مسألة عقوبة الإعدام والحق في الحياة، وما إذا كان يظن أن من المناسب وضع إجراءات خاصة تتعلق بعقوبة الإعدام.
    66. The requirements for implementing the mandated activities of the independent expert have been included under section 23. UN 66 - وكانت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها المقرر الخاص أدرجت في إطار الباب 23.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus