"بها المقررون الخاصون" - Traduction Arabe en Anglais

    • by Special Rapporteurs
        
    • of special rapporteurs
        
    • the special rapporteurs
        
    • by a Special Rapporteur
        
    He proposed that visits by Special Rapporteurs should be appropriately timed so that recommendations from previous visits were adequately addressed. UN واقترح توقيت الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون توقيتا ملائما بحيث تُعالج توصيات الزيارات السابقة على نحو كاف.
    All activities being undertaken by Special Rapporteurs under section 22 of the budget had been mandated during the course of 1998. UN وخلال عام ١٩٩٨، كان قد أذن بكافة اﻷنشطة التي يضطلع بها المقررون الخاصون في الوقت الراهن في إطار الباب ٢٢ من الميزانية.
    Chapter II summarizes the action taken by Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN ويلخص الفصل الثاني اﻷعمال التي اضطلع بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    The increase of $40,200 results from the additional requirements in equipment for field missions of special rapporteurs, representatives and experts, especially in remote areas. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٢ ٠٤ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية من المعدات اللازمة للبعثات الميدانية التي يضطلع بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء، ولا سيما في المناطق النائية.
    6. He wished to stress the vital contribution of the special rapporteurs to the work of the Commission, not only during the Commission's sessions but the rest of the year as well. UN 6 - وأعرب عن رغبته في أن يؤكد المساهمة الحيوية التي يسهم بها المقررون الخاصون في عمل لجنة القانون الدولي، ليس فقط أثناء دورات اللجنة ولكن في بقية السنة أيضا.
    However, the Committee recalls that fact-finding country visits by a Special Rapporteur do not constitute a " procedure of international investigation or settlement " within the meaning of article 5, paragraph 2 (a), of the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن الزيارات القطرية لتقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون لا تشكل " إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " بالمعنى المقصود للفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري(8).
    Consultations with Governments and fact-finding missions by Special Rapporteurs have been curtailed. UN وتم تقليص المشاورات مع الحكومات، وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.
    Taking advantage of the visits to Brussels by Special Rapporteurs of the Human Rights Council and others active in the field, the centre arranged a number of briefings for the media and nongovernmental organizations. UN ولاغتنام فرصة الزيارات التي قام بها المقررون الخاصون التابعون لمجلس حقوق الإنسان وآخرون إلى بروكسل، نظم المركز عددا من جلسات الإحاطة لفائدة وسائط الإعلام والمنظمات غير الحكومية.
    (f) Considering fully studies and working papers by Special Rapporteurs and its members before sending them to the Commission; UN (و) بحث الدراسات وورقات العمل التي يعهد بها المقررون الخاصون وأعضاؤها بحثاً كاملاً قبل إرسالها إلى اللجنة؛
    At the same time, the impartial nature of the work undertaken by such bodies should not be confused with the temporary and political nature of work such as that undertaken by Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights. UN وفي الوقت نفسه، لا ينبغي الخلط بين الطبيعة غير المتحيزة المميزة لﻷعمال التي تضطلع بها هذه الهيئات والطبيعة المؤقتة والسياسية لﻷعمال الشبيهة بتلك التي يقوم بها المقررون الخاصون للجنة حقوق اﻹنسان.
    His mission was a particularly significant one as it was the first of such missions to Mexico by Special Rapporteurs in the field of economic, social and cultural rights. UN ولقد كان لهذه البعثة أهمية خاصة إذ إنها البعثة الأولى إلى المكسيك التي قام بها المقررون الخاصون في ميدان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The United States noted the visits by Special Rapporteurs hosted by Israel, which demonstrated its commitment to United Nations human rights mechanisms. UN ولاحظت الولايات المتحدة أن الزيارات التي قام بها المقررون الخاصون الذين استضافتهم إسرائيل تظهر التزام إسرائيل بآليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    ICJ noted that Belarus has failed to cooperate fully with expert mechanisms of the Human Rights Council and respond positively to requests for visits by Special Rapporteurs on the right to freedom of expression, human rights defenders and on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN ولاحظت لجنة الحقوقيين الدولية أن بيلاروس لم تتعاون بالكامل مع آليات الخبراء التابعة لمجلس حقوق الإنسان ولم تستجب لطلبات الزيارات التي تقدم بها المقررون الخاصون المعنيون بحرية التعبير، وبالمدافعين عن حقوق الإنسان، وبمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Prior to undertaking the visit to Peru, the Special Rapporteur submitted to the Peruvian Government the terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. UN ٩- وقبل أن يقوم المقرر الخاص بزيارة بيرو، قدم إلى حكومة بيرو اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون الممثلون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان.
    Prior to undertaking his visit to Colombia, the Special Rapporteur submitted to the Colombian Government the terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. UN ٣١- وقبل قيام المقرر الخاص بزيارته إلى كولومبيا، قدم إلى الحكومة الكولومبية اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون الممثلون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان.
    The Special Rapporteur expresses serious concerns over what could be considered as acts of reprisals and encourages the Government of Brazil to take all necessary measures to protect victims and witnesses of human rights abuses, in conformity with agreed terms of reference for fact-finding missions by Special Rapporteurs. UN وتعرب المقررة الخاصة عن بالغ قلقها إزاء ما يمكن اعتباره أعمالاً انتقامية وهي تشجع الحكومة البرازيلية على اتخاذ كل التدابير الضرورية لحماية الضحايا والشهود من تجاوزات حقوق الإنسان، وذلك طبقاً للاختصاصات المتفق عليها لبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.
    (xi) It is recommended that a chart of planned and recently conducted field missions by Special Rapporteurs, working groups and independent experts be published on the OHCHR website, in the interest of promoting awareness and improving the transparency of the work of the mechanisms. UN `11` يوصي المشاركون المفوضية بأن تنشر في موقعها على الإنترنت جدولاً زمنياً بالبعثات الميدانية المقرر أن يضطلع بها المقررون الخاصون والأفرقة العاملة والخبراء المستقلون، وبالبعثات الميدانية التي اضطلعوا بها مؤخراً، حيث إن من شأن ذلك زيادة التوعية بعمل الآليات وتحسين شفافيته.
    It is to be firmly stressed, however, that his presence in a country does not replace missions and other activities of other competent mechanisms, in particular visits by Special Rapporteurs and representatives of the Commission or experts of treaty bodies. UN ولكن لا بد من التأكيد بحزم أن وجوده في بلد ما ليس بديلا عن البعثات واﻷنشطة اﻷخرى التي تقوم بها اﻵليات المختصة اﻷخرى، ولا سيما منها الزيارات التي يقوم بها المقررون الخاصون وممثلو اللجنة أو خبراء هيئات المعاهدات.
    The increase of $40,200 results from the additional requirements in equipment for field missions of special rapporteurs, representatives and experts, especially in remote areas. UN وتعزى الزيادة البالغة ٢٠٠ ٤٠ دولار إلى الاحتياجات اﻹضافية من المعدات اللازمة للبعثات الميدانية التي يضطلع بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون والخبراء، ولا سيما في المناطق النائية.
    The Third Committee will hear introductory statements by the special rapporteurs and Special Representatives presenting reports to the Committee, as follows: UN ستستمع اللجنة الثالثة الى بيانات استهلالية يدلي بها المقررون الخاصون والممثلون الخاصون لدى تقديم التقارير الى اللجنة على النحو التالي:
    However, the Committee observes that fact-finding country visits by a Special Rapporteur do not constitute a " procedure of international investigation or settlement " within the meaning of article 5, paragraph 2(a), of the Optional Protocol. UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن الزيارات القطرية لتقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون لا تشكل " إجراءً من إجراءات التحقيق الدولي أو التسوية الدولية " بالمعنى المقصود للفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus