"بها الوفود في" - Traduction Arabe en Anglais

    • by delegations in
        
    • by delegations at
        
    • by delegations during
        
    • by delegations on
        
    Any comments by delegations in this regard will be most welcome. UN وأية تعقيبات تتقدم بها الوفود في هذا الصدد ستلقى ترحيبا تاما.
    I shall take full account of the comments made by delegations in this respect and, in particular, the views expressed by the Group of 77 and the Movement of Non-Aligned Countries. UN وسوف أراعي التعليقات التي تدلي بها الوفود في هذا الصدد مراعاة تامة، ولا سيما اﻵراء التي تعرب عنها مجموعة اﻟ ٧٧ وحركة بلدان عدم الانحياز.
    Those changes appeared to have anticipated many of the comments made by delegations in the Sixth Committee during the current session. UN ويبدو أن تلك التغييرات جاءت كاستجابة مسبقة للكثير من التعليقات التي أدلت بها الوفود في اللجنة السادسة أثناء الدورة الحالية.
    6. Urges the Executive Director to take the steps necessary to implement the recommendations contained in document DP/FPA/1998/4, bearing in mind the comments made by delegations at the 1998 annual session; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    6. Urges the Executive Director to take the steps necessary to implement the recommendations contained in document DP/FPA/1998/4, bearing in mind the comments made by delegations at the 1998 annual session; UN ٦ - يحث المديرة التنفيذية على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في الوثيقة DP/FPA/1998/4، واضعة في اعتبارها التعليقات التي أدلت بها الوفود في الدورة السنوية لعام ١٩٩٨؛
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2013 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2013 والمحاضر الحرفية للجلسات العامة الرسمية للمؤتمر.
    His delegation had noted that a formal debate on the subject was to be held the following week and would await with interest the statements made by delegations on that occasion. UN وقال إن وفده قد لاحظ أن من المزمع عقد مناقشة رسمية بشأن الموضوع في اﻷسبوع التالي، وسينتظر ليستمع باهتمام للبيانات التي ستدلي بها الوفود في تلك المناسبة.
    In this regard, I should like to draw your attention to paragraph 5, relating to the documentation of the Conference, and to remind you that United Nations regulations do not permit the translation and distribution of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate CD documents. UN وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباهكم إلى الفقرة 5 المتعلقة بوثائق المؤتمر، وأن أذكركم بأن نظم الأمم المتحدة لا تسمح بترجمة وتوزيع البيانات التي تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة لمؤتمر نزع السلاح.
    In this respect, I should like to once again draw the attention of the Conference to the fact that United Nations regulations do not permit the translation and distribution of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate CD documents, since they are already part of the verbatim records. UN وفي هذا الخصوص أود مرة أخرى أن أوجه انتباه المؤتمر إلى أن قواعد الأمم المتحدة لا تسمح بترجمة وتوزيع البيانات التي تدلي بها الوفود في جلسات عامة باعتبارها وثائق منفصلة لنزع السلاح؛ إذ أنها تشكل بالفعل جزءاً من المحاضر الحرفية.
    14. The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٤١- تم التسليم على النحو الواجب من قبل المؤتمر باﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضويته كما ورد في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    In this respect, I should like to once again draw the attention of the Conference to the fact that the United Nations regulations do not permit the issue of official documents of the Conference of statements made by delegations in plenary meetings, since they are already part of the verbatim records. UN وأود في هذا الصدد أن أوجه انتباه المؤتمر مرة أخرى إلى أن لوائح اﻷمم المتحدة لا تسمح بإصدار البيانات التي تدلي بها الوفود في الجلسات العامة في شكل وثائق رسمية للمؤتمر نظراً ﻷنها تشكل جزءاً من المحاضر الحرفية.
    13. The importance attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٣١- لقيت اﻷهمية المعلقة على مسألة توسيع عضوية المؤتمر اعتراف المؤتمر على النحو الواجب وانعكس ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في جلسات عامة.
    Last but not least, I would also like to emphasize that United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate documents of the Conference. Such statements are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament. UN وأخيرا وليس آخرا، أود أن أشدد أيضاً على أن أنظمة الأمم المتحدة لا تسمح بنشر أية بيانات تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة صادرة عن المؤتمر، ذلك أن هذه البيانات تدرج دائماً ضمن المحاضر الحرفية وتصبح، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, I would like to emphasize that the United Nations regulations do not permit the publication of statements delivered by delegations in plenary meetings as separate documents of the Conference, since they are always reproduced in the verbatim records and are, ipso facto, part of the official documentation of the Conference on Disarmament. UN وفضلاً عن ذلك، أود أن أؤكد أن نظم الأمم المتحدة لا تسمح بنشر أية بيانات تدلي بها الوفود في الجلسات العامة كوثائق مستقلة للمؤتمر، ذلك أن هذه البيانات تدرج دائماً ضمن المحاضر الحرفية وتصبح، بحكم الواقع، جزءاً من الوثائق الرسمية لمؤتمر نزع السلاح.
    13. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٣١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بالطابع الملح الذي تتسم به مسألة توسيع نطاق عضويته وقد تجلى ذلك في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    10. The urgency attached to the question of the expansion of its membership was duly recognized by the Conference and is reflected in the statements made by delegations in plenary meetings. UN ٠١- أقر المؤتمر على النحو الواجب بما لمسألة توسيع نطاق عضويته من طابع ملح يتجلى في البيانات التي أدلت بها الوفود في الجلسات العامة.
    33. In its introductory remarks, the sponsor delegation reiterated that the revised text reflected many of the comments and suggestions made by delegations at the previous sessions of the Committee. UN 33 - وأعاد الوفد المقدم في ملاحظاته الاستهلالية التأكيد على أن النص المنقح يعكس العديد من التعليقات والاقتراحات التي أدلت بها الوفود في الدورات السابقة للجنة.
    In response to comments made by delegations at the September 2000 Board session, the secretariat informed the Board that it would address the issue of SWAPs at a session in 2001 (E/ICEF/2000/8/Rev.1, para. 420). The Board may wish to consider and adopt the draft recommendation contained in the report. UN استجابة للتعليقات التي أدلت بها الوفود في دورة المجلس التي عقدت في أيلول/سبتمبر 2000، أبلغت الأمانة المجلس بأنها ستتناول مسألة النهج المتبعة على نطاق القطاعات في إحدى دورات عام 2001 (E/ICEF/2000/8/Rev.1، الفقرة 420) وربما يود المجلس النظر في مشروع التوصية الوارد في التقرير واعتماده.
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2011 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2011 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر العامة الرسمية.
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2012 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2012 والمحاضر الحرفية للجلسات العامة الرسمية للمؤتمر.
    An index of the verbatim records, by country and by subject, listing the statements made by delegations during 2012 and the verbatim records of the formal plenary meetings of the Conference, is attached as appendix II to the report. UN ويرد في التذييل الثاني للتقرير فهرس بالمحاضر الحرفية، بحسب البلد والموضوع، وترد فيه قائمة بالبيانات التي أدلت بها الوفود في عام 2012 والمحاضر الحرفية للجلسات العامة الرسمية للمؤتمر.
    Statements made by delegations on various occasions as well as informal talks with heads of delegation have enabled me to pin down individual concerns more precisely. UN وسمحت لي البيانات التي أدلت بها الوفود في مختلف المناسبات، فضلا عن المحادثات غير الرسمية مع رؤساء الوفود، بأن أتبين بدقة أكبر مشاغل كل منهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus