"بها حكومة السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Government of the Sudan
        
    • by the Government of Sudan
        
    Violations of human rights: identifying benchmarks for action by the Government of the Sudan, SLA/MM and other parties UN انتهاكات حقوق الإنسان: تحديد أسس مرجعية للأعمال التي تقوم بها حكومة السودان وجيش تحرير السودان/فصيل م.
    3. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur for the Sudan; UN ٣ - تلاحظ مع القلق اﻷعمال الانتقامية التي قامت بها حكومة السودان ضد أولئك الذين اتصلوا بالمقرر الخاص المعني بالسودان وحاولوا أن يتصلوا به؛
    3. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur; UN ٣ - تلاحظ مع القلق اﻷعمال الانتقامية التي قامت بها حكومة السودان ضد الذين اتصلوا بالمقرر الخاص أو حاولوا الاتصال به؛
    Therefore, the experts group intended its task as a forwardlooking exercise rather than an assessment of past situations and activities undertaken by the Government of the Sudan in implementing existing recommendations. UN وعليه، أراد فريق الخبراء أن تكون مهمته بمثابة ممارسة تتطلع إلى المستقبل، وليس تقييماً للأوضاع السابقة والأنشطة التي قامت بها حكومة السودان في سبيل تنفيذ التوصيات القائمة.
    Reliable sources informed the Panel that this was one of several similar military shipments by the Government of the Sudan during the past few weeks. UN وقد أبلغت مصادر موثوق بها الفريق بأن هذه واحدة من عدة شحنات عسكرية مماثلة تقوم بها حكومة السودان خلال الأسابيع القليلة الماضية.
    I am also concerned by reports of continuing violence by all sides, including recent bombardments by the Government of the Sudan. UN ويساورني القلق أيضا من التقارير التي تتحدث عن استمرار أعمال العنف بين جميع الأطراف، بما في ذلك عمليات القصف الأخيرة التي قامت بها حكومة السودان.
    The courageous steps taken by the Government of the Sudan towards achieving a just and lasting peace have been widely commended and appreciated by many States in the world. One of its early positive results was the beginning of the voluntary repatriation of displaced persons and refugees from neighbouring countries. UN إن الخطوات الجريئة التي اضطلعت بها حكومة السودان في إطار تحقيق سلام عادل ودائم كانت محل إشادة وتقدير العديد من دول العالم، وكان من إيجابياتها بوادر عودة طوعية للنازحين واللاجئين من دول الجوار.
    " 2. Notes with concern the reprisals taken by the Government of the Sudan against those who contacted or attempted to contact the Special Rapporteur for the Sudan; UN " ٢ - تلاحظ مع القلق اﻷعمال الانتقامية التي قامت بها حكومة السودان ضد أولئك الذين اتصلوا بالمقرر الخاص المعني بالسودان أو حاولوا أن يتصلوا به؛
    The most elaborate attempt by the Government of the Sudan to create an accountability mechanism with conventional judicial elements was the establishment of the Special Criminal Court on the Events in Darfur (SCCED). UN 50- أما أكبر محاولة قامت بها حكومة السودان لإيجاد آلية للمساءلة بعناصر قضائية تقليدية فهي إنشاء المحكمة الجنائية الخاصة بأحداث دارفور.
    a Value of land contributed by the Government of the Sudan in accordance with the status-of-forces agreement. UN (أ) قيمة الأرض التي ساهمت بها حكومة السودان وفقاً لاتفاق مركز القوات.
    Having considered the substantial efforts that have been made by the Government of the Sudan in cooperation with Arab member States and Arab funds with a view to the rehabilitation of 95 villages, 245 service centres, 79 health centres and 75 waterworks and the provision of appropriate social services, UN وبعد أن أطلع على الجهود المقدرة التي قامت بها حكومة السودان بالتعاون مع الدول العربية الأعضاء والصناديق العربية، من أجل إعادة تأهيل 95 قرية و 245 مركزاً خدمياً و 79 مركزاً صحياً و 75 محطة مياه وتوفير الخدمات الاجتماعية المناسبة،
    " (e) The commitments made by the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Army/Movement to enhance the rule of law and the enjoyment of all human rights; UN " (ه) الالتزامات التي تعهدت بها حكومة السودان والجيش والحركة الشعبية لتحرير السودان لتعزيز سيادة القانون والتمتع بكافة حقوق الإنسان؛
    42. The activities undertaken by the Government of the Sudan in order to ensure that the provisions of the Covenant and the rights under it are made known to citizens within the Sudan include the provisions of the Interpretation of Laws and General Clauses Act which make the publication of laws (including human rights treaties ratified by the Sudan) mandatory. UN ٢٤- وتشمل اﻷنشطة التي اضطلعت بها حكومة السودان لضمان إطلاع المواطنين داخل السودان على أحكام العهد وعلى الحقوق الواردة فيه أحكام قانون تفسير القوانين والشروط العامة التي تقضي بإلزامية نشر القوانين )بما في ذلك المعاهدات التي صدقت عليها السودان في مجال حقوق اﻹنسان(.
    Recalling the commitments made by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan in the Agreement between the Government of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement on Temporary Arrangements for the Administration and Security of the Abyei Area of 20 June 2011, UN وإذ يشير إلى الالتزامات التي تعهدت بها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان في الاتفاق المتعلق بالترتيبات المؤقتة للإدارة والأمن في منطقة أبيي المبرم بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان في 20 حزيران/يونيه 2011(
    a Includes value of land contributed by the Government of the Sudan ($12,099,858) and services in accordance with the status-of-forces agreement, including: landing rights at airports ($1,463,051) and airport fees and embarkation/disembarkation fees ($1,460,760). UN (أ) تشمل قيمة الأراضي التي ساهمت بها حكومة السودان ( 858 099 12 دولاراً) والخدمات المقدمة وفقا لاتفاق مركز القوات، بما في ذلك حق الهبوط في المطارات (051 463 1 دولاراً) ورسوم المطارات ورسوم الركوب/النزول (760 460 1 دولاراً)
    a Includes value of land contributed by the Government of the Sudan ($12,099,858) and services in accordance with the status-of-forces agreement, including: landing rights at airports ($1,463,051) and airport fees and embarkation/disembarkation fees ($1,460,760). UN (أ) تشمل قيمة الأراضي التي ساهمت بها حكومة السودان (858 099 12 دولاراً) والخدمات المقدمة وفقا لاتفاق مركز القوات، بما في ذلك حق الهبوط في المطارات (051 463 1 دولاراً) ورسوم المطارات ورسوم الركوب/النزول (760 460 1 دولاراً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus