"بها خبراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • by experts
        
    • experts and
        
    • experts of
        
    • the expert
        
    It referred to various studies carried out by experts of the Royal Tropical Institute in the Netherlands. UN وقد أشار إلى مختلف الدراسات التي اضطلع بها خبراء المعهد الاستوائي الملكي في هولندا.
    With the positive involvement of all the regions, the Conference then got down to work immediately with an extensive programme including visits by experts from various institutions. UN وبمشاركة إيجابية من جميع المناطق، بدأ المؤتمر في العمل فوراً ببرنامج واسع يشمل زيارات قام بها خبراء من مؤسسات متنوعة.
    Under the project, a number of activities are being implemented in the framework of a careful mix of adaptation approaches recommended by experts from UNEP and UN-Habitat. UN ويجري في إطار هذا المشروع تنفيذ عدد من الأنشطة في إطار خليط دقيق من نُهج التكيُّف أوصى بها خبراء من برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة.
    The results of the activities of the Commission's experts and of the working groups will be available in 2004. UN وستكون نتائج الأنشطة التي يضطلع بها خبراء اللجنة والأفرقة العاملة متوفرة في عام 2004.
    (i) Number of joint visits to Member States with experts of the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate and the two Committees UN ' 1` عدد الزيارات المشتركة إلى الدول الأعضاء التي يقوم بها خبراء المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب واللجنتين
    Whether the expert review process under Article 8 should initiate compliance procedure UN ما إذا كان ينبغي مباشرة الإجراءات المتعلقة بالامتثال في عملية الاستعراض التي يقوم بها خبراء بموجب المادة 8
    These visits include those carried out by thematic rapporteurs and field visits by experts of the inter-American human rights system. UN وقد شملت هذه الزيارات أيضاً تلك التي اضطلع بها المقرِّرون المعنيون بمواضيع محددة والزيارات الميدانية التي قام بها خبراء من نظام البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    In 1988 an excellent study was published on financial havens, banking secrecy and money laundering, a study by experts in the field, commissioned by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention. UN وفي عام 1988 نشرت دراسة ممتازة عن الملاذات المالية الآمنة، وسرية العمل المصرفي وغسل الأموال، وهي دراسة قام بها خبراء في هذا المجال، مكلفون من مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة.
    It was recalled that numerous presentations had been made by experts regarding, for example, electronic signatures based on biometrics and other non-PKI-based technologies. UN وأشير الى عروض عديدة قام بها خبراء فيما يتصل مثلا بالتوقيعات الالكترونية القائمة على القياس الاحيائي وسائر التكنولوجيات التي لا تستند الى مرافق المفاتيح العمومية.
    Presentations by experts called upon by the Authority UN بــاء - البيانات التي أدلى بها خبراء بناء على طلب السلطة
    B. Presentations by experts called upon by the Authority UN باء - البيانات التي أدلى بها خبراء بناء على طلب السلطة
    11. The Ministers noted the work done by experts of the five permanent members on sanctions regimes and the incorporation of humanitarian considerations therein. UN ١١ - وأحاط الوزراء علما باﻷعمال التي قام بها خبراء الدول اﻷعضاء الخمسة الدائمة العضوية بشأن نظم الجزاءات وإدخال الاعتبارات الانسانية فيها.
    The delegate cited the example of his country which recently hosted a visit by experts from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN واستشهد مندوب آيرلندا، كمثال، بما يقوم به بلده الذي استضاف مؤخرا زيارة قام بها خبراء من لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The negotiation of individual treaties usually took place as separate diplomatic and practical exercises, conducted by experts in the particular field of regulatory substance covered by the treaty. UN وعادة ما تجرى المفاوضات بشأن آحاد المعاهدات كممارسات دبلوماسية وعملية منفصلة، يقوم بها خبراء في الميدان المعين للموضوع التنظيمي الذي تتناوله المعاهدة.
    The workshops were conducted as follow-up to the mission undertaken in October 2004 by experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women to assess the implementation of the Convention by the Government of Sierra Leone. UN وعقدت حلقات تدريبية كمتابعة للبعثة التي قام بها خبراء من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وذلك لتقييم مدى تنفيذ حكومة سيراليون للاتفاقية.
    Neither are they carried out by experts. UN كما لا يضطلع بها خبراء.
    A distinction should therefore be made between monitoring by experts drawn from different legal systems, based on the international instruments to which the States were parties, and monitoring activities by diplomatic and political mechanisms. UN وبناء على ذلك، يتعين التمييز بين أنشطة المتابعة التي يضطلع بها خبراء يمثلون نظما قانونية مختلفة والتي تستند إلى صكوك دولية تكون الدول أطرافا بها، وأنشطة المتابعة المضطلع بها في إطار آليات دبلوماسية وسياسية.
    In order to address some of these issues, the Population Division is preparing a report entitled Measurement of the Quality of Family Planning Services: Issues and Challenges, based on six background papers contributed by experts in the field. UN وعلى سبيل معالجة بعض هذه المسائل، تقوم شعبة السكان بإعداد تقرير بعنوان " قياس نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة: المسائل والتحديات " بالاستناد إلى ست ورقات معلومات أساسية ساهم بها خبراء في هذا الميدان.
    Provision for: (i) missions by experts to individual countries requesting advisory services on implementation, organized on an interdepartmental basis; and (ii) workshops for member States of subregional groups or groupings of States with similar concerns. UN تغطية تكاليف: ' 1` بعثات يقوم بها خبراء إلى فرادى البلدان التي تطلب خدمات استشارية بشأن التنفيذ، تشترك في تنظيمها الإدارات، و ' 2` حلقات عمل للدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الفرعية أو مجموعات الدول التي لديها اهتمامات مماثلة.
    These procedures should be based on the knowledge and experience of nationally recognized experts and current best assessment practices should be provided to member states for comments. UN وينبغي أن تستند هذه الإجراءات إلى المعارف والخبرة التي يتمتع بها خبراء معروفون على المستوى الوطني، وينبغي عرض ممارسات التقييم الحالية على الدول الأعضاء لاستقاء آرائها وإدراجها في نسخة نهائية.
    These procedures should be based on the knowledge and experience of nationally recognized experts and current best assessment practices should be provided to member states for comments. UN وينبغي أن تستند هذه الإجراءات إلى المعارف والخبرة التي يتمتع بها خبراء معروفون على المستوى الوطني، وينبغي عرض ممارسات التقييم الحالية على الدول الأعضاء لاستقاء آرائها وإدراجها في نسخة نهائية.
    What is being proposed, therefore, is not an expert examination, but rather the possibility of the Chamber receiving advice with regard to the conduct and comprehension of the expert or technical examination. UN ولا يتعلق اﻷمر هنا باقتراح شهادة يدلي بها خبير، بل إمكانية وضع خبراء رهن إشارة المحكمة، من أجل تمحيص وتفسير الشهادات التي يدلي بها خبراء أو فنيون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus