"بها على الصعيدين الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • the national and
        
    • to national
        
    • both nationally
        
    The realization of this target will be dependent, among other things, on full, sustainable and predictable resourcing at the national and international levels. UN وسيرتهن تحقيق هذا الهدف، في جملة أمور، بتوفير موارد كاملة ومستدامة ويمكن التنبؤ بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    The report contains specific recommendations for action to be taken at the national and international levels for that purpose. UN ويتضمن التقرير توصيات محددة للإجراءات التي يتعين القيام بها على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق ذلك الغرض.
    It made recommendations for action at both the national and international levels. UN وأصدر الاجتماع توصيات للعمل بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    It will include implementation of an information strategy for the Conference, extensive support to national and regional level preparations and to non-governmental organizations. UN وستشمل هذه اﻷنشطة تنفيذ استراتيجية إعلامية بشأن المؤتمر، وتقديم دعم مكثف لﻷعمال التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين الوطني واﻹقليمي وإلى المنظمات غير الحكومية.
    116. The activities of the United Nations regional commissions, in cooperation with concerned regional intergovernmental and non-governmental youth and youth-related organizations, are essential complements to national and global action aimed at building national capacities. UN ١١٦ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    8. Also, the transparency of the electoral process of 2008, which was acknowledged both nationally and internationally, strengthened the Bissau-Guinean political institutions. UN 8 - وكذلك كان من شأن الشفافية التي اتسمت بها العملية الانتخابية لعام 2008، التي جرى الإقرار بها على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء، أن عززت المؤسسات السياسية في غينيا - بيساو.
    Since 1992, some countries have made progress on a path towards implementing the recommended actions at the national and local levels through the adoption of integrated approaches to freshwater management. UN ومنذ عام ١٩٩٢، أحرزت بعض البلدان تقدما على الطريق المؤدي إلى تنفيذ اﻹجراءات الموصى بها على الصعيدين الوطني والمحلي، من خلال اعتماد نهج متكاملة ﻹدارة المياه العذبة.
    A. Activities that may be undertaken at the national and local levels UN ألف - اﻷنشطة التي يمكن الاضطلاع بها على الصعيدين الوطني والمحلي
    Each country should have the option of selecting relevant goals and implementing related strategies at both the national and the local levels. UN وينبغي لكل بلد أن يكون قادرا على اختيار الأهداف المناسبة له وأن ينفذ الاستراتيجيات ذات الصلة بها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    In monitoring and ensuring the implementation of the right to development, an honest assessment of the impact of development and development-related strategies and programmes was required at both the national and international levels. UN وعند رصد إعمال الحق في التنمية وكفالته، يلزم القيام بتقييم نزيه لأثر التنمية وللاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Fund will seek to catalyse additional public and private finance through its activities at the national and international levels. UN ويسعى الصندوق إلى حشد موارد مالية إضافية من القطاعين العام والخاص من خلال أنشطته التي يضطلع بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Fund will seek to catalyse additional public and private finance through its activities at the national and international levels. UN وسيسعى الصندوق إلى حشد موارد مالية إضافية من القطاعين العام والخاص من خلال أنشطته التي يضطلع بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Activities undertaken at the national and regional levels UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها على الصعيدين الوطني والإقليمي
    The report provides a solid analysis and concrete recommendations for actions at the national and global levels. UN إن هذا التقرير يوفر لنا تحليلا متينا ويتضمن توصيات عملية بشأن الأنشطة التي ينبغي القيام بها على الصعيدين الوطني والعالمي.
    Recognizing the right and the responsibility of individuals, groups and associations to promote respect for and foster knowledge of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels, UN وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    Work remains to be done at the national and international levels to remove obstacles to investigations, and the task at hand will require collaboration between individuals, NGOs and governmental agencies. UN وما زال هناك أعمال ينبغي القيام بها على الصعيدين الوطني والدولي ﻹزالة العقبات التي تعترض التحقيقات، وتتطلب المهمة التي أمامنا اﻵن التعاون بين اﻷفراد والمنظمات غير الحكومية والوكالات الحكومية.
    Recognizing the right and the responsibility of individuals, groups and associations to promote respect for, and foster knowledge of, human rights and fundamental freedoms at the national and international levels, UN وإذ تعترف بحق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات والرابطات في تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وزيادة التعريف بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    116. The activities of the United Nations regional commissions, in cooperation with concerned regional intergovernmental and non-governmental youth and youth-related organizations, are essential complements to national and global action aimed at building national capacities. UN ٦١١ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع منظمات الشباب والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    117. The activities of the United Nations regional commissions, in cooperation with concerned regional intergovernmental and non-governmental youth and youth-related organizations, are essential complements to national and global action aimed at building national capacities. UN ١١٧ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.
    85. The activities of the United Nations regional commissions, in cooperation with concerned regional intergovernmental and non-governmental youth and youth-related organizations, are essential complements to national and global action aimed at building national capacities. UN ٨٥ - تعتبر اﻷنشطة التي تضطلع بها لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية، بالتعاون مع المنظمات الشبابية والمنظمات اﻹقليمية والحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية بالشباب، أنشطة مكملة لﻹجراءات المضطلع بها على الصعيدين الوطني والعالمي بهدف بناء القدرات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus