"بها لجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Committee
        
    • the Commission on
        
    • the Committee on
        
    • by the Commission
        
    • of the Commission
        
    • Committee of
        
    • Committee on the
        
    • Committee in
        
    • the Commission for
        
    The Chairman of the Training Committee, Mr. Brekke, reported on the work undertaken by the Committee at its fifteenth session. UN قدم رئيس لجنة التدريب، السيد بريك، تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها لجنة التدريب في دورتها الخامسة عشرة.
    It supported recommendations for improvement offered by the Committee on the Rights of the Child, also enquiring about Chile's efforts to address human trafficking. UN وأيدت اليابان التوصيات الرامية إلى إدخال تحسينات، التي تقدمت بها لجنة حقوق الطفل، ولكنها سألت أيضاً عن جهود شيلي لمعالجة مسألة الاتجار بالأشخاص.
    One of the primary roles of the Commission on Population and Development is following up the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN من الأدوار الرئيسية التي تضطلع بها لجنة السكان والتنمية متابعة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In Liquisa, the High Commissioner had the privilege of witnessing the first community reconciliation process undertaken by the Commission on Reception, Truth and Reconciliation. UN وفي ليكويسا، شهدت المفوضة السامية أول عملية للمصالحة على مستوى المجتمع المحلي تقوم بها لجنة الحقيقة والقبول والمصالحة.
    That said, I wish to reaffirm Brazil's support for the activities of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN بعد قولي هذا، أود أن أؤكد من جديد تأييد البرازيل للأنشطة التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    He welcomed the outreach activities undertaken by the Commission to achieve a better understanding of how the Organization interacted with the world at large. UN ورحب بأنشطة الدعوة التي تضطلع بها لجنة بناء السلام لتحقيق فهم أفضل لكيفية تفاعل المنظمة مع العالم بأكمله.
    The estimates prepared in 1997 were based on the methodology recommended by the Committee of Actuaries. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    The estimates prepared in 1997 were based on the methodology recommended by the Committee of Actuaries. UN واستندت التقديرات التي أعدت في عام ١٩٩٧ إلى المنهجية التي أوصت بها لجنة الاكتواريين.
    Thirdly, he noted that the length of the exemptions recommended by the Committee on Contributions varied according to the State. UN وأشار، ثالثا، إلى أن طول فترة اﻹعفاءات التي توصي بها لجنة الاشتراكات يتباين وفقا للدولة المعنية.
    That activity is a contribution to the space debris-related initiatives pursued by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN ويمثِّل ذلك النشاط مساهمة في المبادرات المتعلقة بالحطام الفضائي التي تضطلع بها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    As a result, 93 per cent of those reliant on social welfare payments are now receiving more than the rate recommended by the Commission on Social Welfare. UN ونتيجة لذلك، يتلقى الآن 93 في المائة من الذين يعتمدون على استحقاقات الرعاية الاجتماعية إعانة أعلى من تلك التي أوصت بها لجنة الرعاية الاجتماعية.
    me by the General Assembly to be one of good offices, as distinct from the fact-finding mandate assigned by the Commission on Human Rights to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar. UN وهو دور يتميز عن ولاية تقصي الحقائق التي عهدت بها لجنة حقوق اﻹنسان إلى المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار.
    Support was also widely expressed for a Peacebuilding Commission and for a Human Rights Council that should build on the valuable work of the Commission on Human Rights, including its special procedures, rapporteurs and its subcommission. UN وأعرب أيضا على نطاق واسع عن تأييد إنشاء لجنة لبناء السلام ومجلس لحقوق الإنسان استنادا إلى الأعمال القيّمة التي اضطلعت بها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك إجراءاتها الخاصة ومقرروها ولجانها الفرعية.
    The activities of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN `3` الأنشطة التي تضطلع بها لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    The activities of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN `3` الأنشطة التي تضطلع بها لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    (iii) The activities of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; UN `3 ' الأنشطة التي تضطلع بها لجنة القضاء على التمييز العنصري؛
    20. His own country had taken a range of counter-terrorism measures, which had been acknowledged by the Counter-Terrorism Committee in its 2009 visit. UN 20 - وقال إن بلده اتخذ مجموعة من التدابير لمكافحة الإرهاب، اعترفت بها لجنة مكافحة الإرهاب خلال زيارتها ليبيا عام 2009.
    The results of the updating process — which would fall to the Commission for Social Development to carry out — would also bring us to a global meeting in 2002. UN ونتائج عملية التحديث التي يمكن أن تضطلع بها لجنة التنمية الاجتماعية، قد تدفعنا أيضا إلى عقد اجتماع عالمي في ٢٠٠٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus