Unfortunately, we are once again taking the floor to respond to certain statements made a short while ago by the representative of Georgia. | UN | وللأسف، فإننا نأخذ الكلمة مرة أخرى للرد على أقوال بعينها أدلى بها ممثل جورجيا قبل قليل. |
The Chinese delegation categorically rejects the unfounded accusations made by the representative of Sweden. | UN | يرفض وفد الصين رفضا قاطعا الاتهامات الزائفة التي تشدق بها ممثل السويد. |
In that connection, the proposals made by the representative of Serbia deserved support. | UN | وخلص المتحدث في هذا الصدد إلى أن المقترحات التي تقدم بها ممثل صربيا تستحق التأييد. |
However, after the remarks of the representative of Armenia I am compelled to say a few brief words in response to just two points. | UN | بيد أن بعد الملاحظات التي أدلى بها ممثل أرمينيا تفرض عليّ أن أجيب بإيجاز على نقطتين لا غير. |
The Council began its consideration of the item and heard a briefing by the representative of the Secretary-General for Somalia. | UN | وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة أدلى بها ممثل الأمين العام للصومال. |
In that regard, he associated himself with the remarks made by the representative of Luxembourg. | UN | وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ. |
In that regard, he associated himself with the remarks made by the representative of Luxembourg. | UN | وفي ذلك الصدد، يضم صوته إلى التعليقات التي أدلى بها ممثل لكسمبرغ. |
Her delegation also endorsed previous comments by the representative of the Syrian Arab Republic regarding documentation for the Seventh United Nations Conference on the Standardization of Geographical Names. | UN | وذكرت أن الوفد الصيني يؤيد أيضا التعليقات السابقة التي أدلى بها ممثل الجمهورية العربية السورية بشأن وثائق مؤتمر اﻷمم المتحدة السابع المعني بتوحيد اﻷسماء الجغرافية. |
In that regard, he agreed with the comments made by the representative of Mexico and the representative of Jordan on behalf of the League of Arab States. | UN | وفي هذا الصدد، وافق على التعليقات التي أدلى بها ممثل المكسيك وممثل الأردن باسم جامعة الدول العربية. |
The report of the Board of Auditors did not, therefore, support the statements on that matter made by the representative of Singapore. | UN | لذا فإن تقرير مجلس مراجعي الحسابات لم يؤيد البيانات بشأن تلك المسألة التي أدلى بها ممثل سنغافورة. |
I would like to align my delegation with the comments made by the representative of Chile, especially with respect to the electronic transmission of statements. | UN | وأود أن أعلن عن تأييد وفدي للتعليقات التي أدلى بها ممثل شيلي، وخاصة فيما يتعلق بالنشر الإلكتروني للبيانات. |
He took note, however, of the observations made by the representative of Algeria. | UN | ومع ذلك، فإنه أحاط علما بالملاحظات التي أدلى بها ممثل الجزائر. |
Report on the follow-up mission to the Sudan by the representative of the Secretary-General on | UN | تقرير عن بعثة المتابعة إلى السودان التي قام بها ممثل الأمين العام المعني بمسألة |
His delegation also supported the comments made by the representative of the Republic of Korea concerning the implementation of the 1994 Agreed Framework. | UN | كما أعرب عن تأييد وفده للتعليقات التي أدلى بها ممثل جمهورية كوريا بشأن تنفيذ الإطار المتفق عليه لعام 1994. |
69. The requirements for implementing the mandated activities of the representative of the Secretary-General have been included under section 23. | UN | 69 - وكانت الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كُلف بها ممثل الأمين العام أُدرجت في إطار الباب 23. |
This report focuses on the activities of the representative of the Secretary-General on internally displaced persons since his last report to the Commission. | UN | يركز هذا التقرير على الأنشطة التي اضطلع بها ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً منذ التقرير الأخير الذي قدمه إلى اللجنة. |
The annex to the afore-mentioned letter of the representative of Armenia is nothing more than the traditionally senseless and absurd arguments which could only be suited to the Armenian side as a whole. | UN | وما المرفق بالرسالة الآنفة الذكر التي بعث بها ممثل جمهورية أرمينيا الدائم سوى مجموعة من الحجج التافهة والسخيفة التي دأبت أرمينيا على طرحها والتي لا تليق إلا بالجانب الأرميني ككل. |
In this connection, I welcome the ongoing visit to New York of a representative of the Central Bank of Iraq to expedite activities related to banking arrangements and to resolve some pending matters. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن ترحيبي بالزيارة الجارية التي يقوم بها ممثل للمصرف المركزي في العراق لنيويورك من أجل تعجيل الأنشطة المتصلة بالترتيبات المصرفية وحل بعض المسائل المعلقة. |
This is the first visit by a representative of that body to the Conference on Disarmament. | UN | وهذه أول زيارة يقوم بها ممثل لتلك الهيئة إلى مؤتمر نزع السلاح. |