"بهجوم" - Traduction Arabe en Anglais

    • attack
        
    • attacked
        
    • assault
        
    • offensive
        
    • strike
        
    • attacks
        
    • launched
        
    • launch
        
    • counteroffensive
        
    It would be reckless or stupid to contemplate such a hideous attack. UN فسيكون من التهور أو الحمق التفكير في القيام بهجوم بهذه البشاعة.
    Both crises started with a speculative attack on currencies. UN وقد بدأت اﻷزمتان كلتاهما بهجوم مضاربي على العملات.
    This was after he was informed that F-FDTL was going to attack and that he was a target. UN وحدث هذا بعد أن أُبلغ بأن قوات الدفاع الوطنية التيمورية ستقوم بهجوم وأنه هو أحد الأهداف.
    You know, a reporter on my desk was attacked by a bird this morning on her way to work. Open Subtitles تعلمون، مراسلة على مكتبي بهجوم طيور هذا الصباح أثناء طريقها للعمل
    assault on board a ship on the high seas or an aircraft in the air with intent to destroy life or to do grievous bodily harm, UN :: القيام بهجوم على متن سفينة في أعالي البحار أو طائرة في الجو بهدف قتل أشخاص أو إلحاق ضرر بدني جسيم بهم،
    The British are about to launch a massive frontal offensive. Open Subtitles البريطانيون على وشك القيام بهجوم ضخم على الجبهه الاماميه
    They think they may find him before he launches another attack. Open Subtitles يعتقدون أنهم ربما يعثرون عليه قبل أن يقوم بهجوم اخر
    Ming shakes off Mako's attack and returns the favor. Open Subtitles مينج ينفض عن هجوم ماكو ويرد بهجوم لصالحه
    Correct and timely medical diagnosis as well as linking the outbreak of disease to a terrorist attack may be delayed. UN وقد يتأخر التشخيص الطبي الصحيح والملائم وكذا ربط تفشي المرض بهجوم إرهابي.
    There is, therefore, a growing risk for United Nations staff being targeted in another major terrorist attack in Somalia or at the United Nations office premises in Nairobi. UN ويوجد من ثمّ خطر متعاظم من ازدياد إمكانية استهداف موظفي الأمم المتحدة بهجوم إرهابي رئيسي آخر، في الصومال أو في مبنى مكاتب المنظمة في نيروبي.
    The alleged crime occurred in 1992 and involved a Yugoslav army convoy that came under attack. UN وقد وقعت الجريمة المزعومة في عام 1992 وكانت تتعلق بهجوم على قافلة تابعة للجيش اليوغوسلافي.
    We must acknowledge that terrorism does not begin with an attack on a bus, café, restaurant, office building or religious site. UN ويجب أن نقر بأن الإرهاب لا يبدأ بهجوم على حافلة أو مقهى أو مطعم أو مبنى إداري أو موقع ديني.
    The woman was en route to carry out an attack inside Israel. UN وكانت المرأة في طريقها للقيام بهجوم داخل إسرائيل.
    In Nazareth, IDF arrested a Palestinian woman on suspicion of planning to carry out a suicide attack. UN وفي الناصرة ألقت قوات الدفاع الإسرائيلية القبض على امرأة فلسطينية للاشتباه في أنها تخطط للقيام بهجوم انتحاري.
    In this context, we welcome the new developments with respect to the Lockerbie terrorist attack and the sanctions against Libya. UN وفي هذا السياق، نرحب بالتطورات الجديدة فيما يتعلق بهجوم لوكربي اﻹرهابي والجزاءات المفروضة على ليبيا.
    As a matter of fact it cannot be denied that they may initiate a pre-emptive attack against the Democratic People's Republic of Korea at any time they deem necessary. UN والواقع أنه لا يمكن إنكار أنها قد تبادر بهجوم مفاجئ على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في أي وقت تراه ضروريا.
    Long ago,the four nations lived together in harmony then everything changed when the firenation attacked Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
    Long ago, the four nations lived together in harmony then everything changed when the firenation attacked Open Subtitles .منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم .ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار
    This timing avoided the military and civilian casualties that would have resulted from a ground assault to seize the facility. UN ولقد تجنب هذا التوقيت الخسائر في اﻷرواح، العكسرية والمدنية، التي كانت ستترتب على القيام بهجوم أرضي لاحتلال هذا المرفق.
    In this, we must mount a multi-pronged offensive directed against the production, distribution and consumption of illegal drugs. UN وفي هذا الشأن، يجب علينا أن نقوم بهجوم متعدد الشعب موجه صوب إنتاج المخدرات وتوزيعها واستهالاكها بشكل غير مشروع.
    So we launched a drone strike based on faulty intel. Open Subtitles إذًا نحن قمنا بهجوم بناءًا على معلومات مزيفة ؟
    But it's nothing compared to the hundreds killed by your drone attacks in the Middle East. Open Subtitles لكن هذا لا شيء مقابل المئات الذين قتلوا بهجوم طائراتكم التي بدون طيار في الشرق الأوسط
    General Said has already been conferring with top military advisors and readying for our counteroffensive against the invaders. Open Subtitles الجنرال (سعيد) قد بدأ عمله مع كبار مستشاري الجيش للإستعداد للقيام بهجوم مضاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus