"بهدف إدراجها في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with a view to incorporating them within
        
    • for inclusion in
        
    • for incorporation in
        
    • with a view to their inclusion in
        
    • view to including them in
        
    • with a view to integrating them into
        
    (c) Develop a national plan and budget, including timeframes to carry out these activities, with a view to incorporating them within the existing national disability, development and human rights frameworks and mechanisms, while respecting the specific role and contribution of relevant actors; UN (ج) ووضع خطة وطنية وإعداد ميزانية، مع تحديد الإطار الزمني، من أجل تنفيذ هذه الأنشطة بهدف إدراجها في الأطر والآليات الوطنية القائمة المتعلقة بالإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان، مع احترام ما للجهات الفاعلة المعنية من دور وإسهام محددين؛
    (c) Develop, in accordance with national procedures, a national plan and budget, including timeframes to carry out these activities, with a view to incorporating them within applicable national disability, development and human rights frameworks and mechanisms, while respecting the specific role and contribution of relevant actors; UN (ج) وضع خطة وطنية وإعداد ميزانية، وفق الإجراءات الوطنية، بما يشمل تحديد الإطار الزمني لتنفيذ هذه الأنشطة بهدف إدراجها في الأطر والآليات الوطنية المعمول بها المتعلقة بالإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان، مع احترام ما للجهات الفاعلة المعنية من دور وإسهام محددين؛ و
    (c) Develop, in accordance with national procedures, a national plan and budget, including timeframes to carry out these activities, with a view to incorporating them within as well as supporting applicable national disability, development and human rights frameworks and mechanisms, while respecting the specific role and contribution of relevant actors; UN (ج) وضع خطة وطنية وميزانية، وفقاً للإجراءات الوطنية، بما في ذلك تحديد أطر زمنية لتنفيذ هذه الأنشطة بهدف إدراجها في الأطر والآليات الوطنية القائمة المتعلقة بالإعاقة والتنمية وحقوق الإنسان، ودعم هذه الأطر والآليات، مع احترام ما للجهات الفاعلة المعنية من دور وإسهام محددين؛
    (f) Special provisions on crimes against humanity and war crimes were also being prepared for inclusion in the Austrian Penal Code; UN (و) يجري أيضاً إعداد أحكام خاصة بشأن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وجرائم الحرب بهدف إدراجها في قانون العقوبات النمساوي؛
    The Council also emphasizes the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop missionwide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop and police-contributing countries and other relevant actors. UN ويشدد المجلس أيضا على أهمية ضمان أن تضع بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    Their aim would be to promote transfer of technology that would fulfil the requirements of Article 66.2 of the TRIPS Agreement with a view to their inclusion in future commitments aimed at enhancing the technology base in the developing countries. UN والهدف من هذه التدابير والحوافز هو تشجيع نقل التكنولوجيا على نحو يستوفي شروط المادة 66 -2 من اتفاق جوانب الحقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة بهدف إدراجها في الالتزامات المقبلة الرامية إلى تعزيز قاعدة التكنولوجيا في البلدان النامية.
    136. In addition, the Special Initiative secretariat, working closely with the United Nations Development Group Office has developed guidelines specific to the Special Initiative for inclusion in the outline for the 1999 annual report of the United Nations resident coordinators. UN 136- وإضافة إلى ذلك، وضعت لأمانة المبادرة الخاصة، بتعاون وثيق مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مبادئ توجيهية خاصة بهذه المبادرة بهدف إدراجها في موجز التقرير السنوي لمنسقي الأمم المتحدة المقيمين لعام 1999.
    Objective 3: Identification of additional measures to strengthen and/or clarify the commitments already assumed in the Programme of Action (e.g., the adoption of new documents on best practices for inclusion in the Programme of Action at the upcoming biennial meetings or the UN الهدف 3: تحديد تدابير إضافية لتعزيز و/أو توضيح الالتزامات التي ترد بالفعل في برنامج العمل (مثل اعتماد وثائق جديدة بشأن أفضل الممارسات بهدف إدراجها في برنامج العمل خلال الاجتماعات التي تعقد كل سنتين المقبلة، أو المؤتمر الاستعراضي الثاني)
    14. Takes note of the progress report of the Human Rights Council Advisory Committee on the right of peoples to peace, which includes more than 40 possible standards for inclusion in the draft declaration on the right of peoples to peace; UN 14- يحيط علماً بالتقرير المرحلي للجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن حق الشعوب في السلام()، الذي يتضمن ما يزيد على أربعين معياراً ممكناً بهدف إدراجها في مشروع الإعلان المتعلق بحق الشعوب في السلام؛
    The Security Council emphasises the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop mission wide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN ويؤكد مجلس الأمن أهمية ضمان أن تقوم بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين بوضع استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    " The Security Council emphasises the importance of ensuring that peacekeeping missions with protection of civilian mandates develop mission-wide protection strategies for incorporation in the overall mission implementation plans and contingency plans in consultation with the host Government, local authorities, troop- and police-contributing countries, and other relevant actors. UN " ويؤكد مجلس الأمن أهمية ضمان أن تقوم بعثات حفظ السلام المكلفة بولايات لحماية المدنيين بوضع استراتيجيات للحماية على نطاق البعثة بهدف إدراجها في خطط التنفيذ وخطط الطوارئ العامة للبعثة بالتشاور مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية.
    Directive 91/414/EEC provided for the European Commission to carry out a programme of work for the examination of existing active substances used in plant protection products, which were already on the market on 25 July 1993, with a view to their inclusion in Annex I to that Directive. UN سمح الأمر التوجيهي 91/414/EEC للجماعة الأوروبية بتنفيذ برنامج عمل لدراسة المواد الفعالة الموجودة في منتجات وقاية النباتات والتي هي مطروحة بالفعل في السوق في 25 تموز/يوليه 1993 بهدف إدراجها في المرفق 1 بذلك الأمر التوجيهي.
    Directive 91/414/EEC provided for the European Commission to carry out a programme of work for the examination of existing active substances used in plant protection products, which were already on the market on 25 July 1993, with a view to their inclusion in Annex I to that Directive. UN سمح الأمر التوجيهي 91/414/EEC للجماعة الأوروبية بتنفيذ برنامج عمل لدراسة المواد الفعالة الموجودة في منتجات وقاية النباتات والتي هي مطروحة بالفعل في السوق في 25 تموز/يوليه 1993 بهدف إدراجها في المرفق 1 بذلك الأمر التوجيهي.
    The secretariat took note of the additional categories as bracketed text, with a view to including them in a revised version of Annex C at the appropriate time. UN وأحاطت الأمانة علماً بالفئات الإضافية الواردة ضمن أقواس معقوفة بهدف إدراجها في صيغة منقحة للمرفق جيم في الوقت المناسب.
    Finally, the Government was considering the recommendations and observations made by the Committee on the Rights of the Child on the second periodic report of Indonesia, with a view to integrating them into national strategies. UN واختتمت كلمتها قائلة إن حكومة أندونسيا تقوم بدراسة التوصيات والملاحظات التي وضعتها لجنة حقوق الطفل حول التقرير الدوري النهائي بهدف إدراجها في برامجها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus