Special meetings were also organized to focus on the principle of complementarity and the crime of aggression. | UN | كما نُظِّمت اجتماعات خاصة بهدف التركيز على مبدأ التكامل وجريمة العدوان. |
I would also note that, at this sensitive time, Kosovo's leaders must redouble their outreach to all communities, and not step back from doing so in order to focus on their ultimate political objectives. | UN | كما أود أن أشير، في هذه المرحلة الحساسة، إلى أنه يجب على زعماء كوسوفو أن يضاعفوا جهودهم للتواصل مع الطوائف كافة، وألا ينكصوا عن ذلك بهدف التركيز على تحقيق الحد الأقصى لأهدافهم السياسية. |
He pointed out that transit transport legal instruments at the subregional level had been updated after the adoption of the Almaty Programme of Action to focus on transit facilitation. | UN | وأشار إلى أن الصكوك القانونية المتعلقة بالنقل العابر على الصعيد دون الإقليمي قد استُكملت على إثر اعتماد برنامج عمل ألماتي بهدف التركيز على تيسير النقل العابر. |
Her organization was planning its own research on the subject, with a view to focusing on human rights law and its applicability to this issue. | UN | وقالت إن منظمتها تعتزم البحث بشأن هذا الموضوع، بهدف التركيز على قانون حقوق الإنسان ومدى انطباقه على هذه المسألة. |
with a view to focusing on human rights issues, the National Assembly and the Senate have each established a Commission for this purpose. | UN | فقد أنشأ كل من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ لجنة بهدف التركيز على قضايا حقوق الإنسان. |
The overall objectives of the regional cooperation framework should be reviewed with a view to concentrating on fewer areas with clearly defined outcomes and strategic trust. | UN | ينبغي أن تستعرض الأهداف العامة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على مجالات أقل مع نتائج محددة بوضوح وثقة استراتيجية. |
10. UNMIS disagrees with the statement that it " de-emphasized other elements of its mandate " to focus on the referendum. | UN | 10 - لا توافق البعثة على مقولة إنها " قللت من التشديد على عناصر أخرى من ولايتها " بهدف التركيز على الاستفتاء. |
The efforts of UNAMI have been adjusted to focus on ensuring preparations for electoral events and on institutional development support for the Independent High Electoral Commission at the central and governorate office levels. | UN | وجرى تعديل جهود البعثة بهدف التركيز على كفالة إجراء التحضيرات اللازمة للمناسبات الانتخابية، وعلى تقديم الدعم إلى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات في مجال إنشاء المؤسسات على المستوى المركزي ومستوى المحافظات. |
It was suggested that the Division for Sustainable Development conduct a strategic review of its technical assistance activities so as to focus on areas of particular need and on where assistance can make a unique contribution. | UN | واقتُرح أن تجري شعبة التنمية المستدامة استعراضا استراتيجيا لأنشطتها في مجال المساعدة التقنية بهدف التركيز على المجالات ذات الاحتياجات الخاصة وعلى المجالات التي يمكن للمساعدة أن تسهم فيها بشكل فريد. |
It was suggested that the Division for Sustainable Development conduct a strategic review of its technical assistance activities so as to focus on areas of particular need and on where assistance can make a unique contribution. | UN | واقتُرح أن تجري شعبة التنمية المستدامة استعراضا استراتيجيا لأنشطتها في مجال المساعدة التقنية بهدف التركيز على المجالات ذات الاحتياجات الخاصة وعلى المجالات التي يمكن للمساعدة أن تسهم فيها بشكل فريد. |
The conference brought together a panel of experts from Australia, Canada and the United Kingdom to focus on international best practices in the field of pay equity. | UN | وقد ضم المؤتمر فريقاً من الخبراء، من استراليا وكندا والمملكة المتحدة، بهدف التركيز على الممارسات الدولية الأفضل في مجال المساواة في الأجر. |
A series of intersessional meetings, seminars, training programmes and workshops were also organized to focus on various aspects of international law as reflected in its work programme. | UN | كما جرى تنظيم سلسلة من الاجتماعات بين الدورات والحلقات الدراسية والبرامج التدريبية وحلقات العمل بهدف التركيز على الجوانب المختلفة للقانون الدولي كما هي واردة في برنامج عمل المنظمة. |
An EC/Belgium funded research study was launched to focus on the crucial issue of the regulation of alluvial mining. | UN | وتم إطلاق دراسة بتمويل من بلجيكا/السوق الأوروبية المشتركة بهدف التركيز على مسألة مهمة هي تنظيم استخراج الألماس من مجاري الأنهار. |
Its new organizational structure was in conformity with the concept of clustering activities to focus on strengthening industrial capacities and on cleaner and sustainable development. | UN | وأشار الى أن هيكلها التنظيمي الجديد ينسجم مع المفهوم القاضي بتجميع اﻷنشطة بهدف التركيز على تعزيز القدرات الصناعية وعلى التنمية اﻷنظف والمستدامة . |
A subsequent open-ended meeting for ECE member States and selected stakeholders has been scheduled for 12-13 July 2001 in Geneva, in order to focus on the content of the above-mentioned Declaration. | UN | وتقرر عقد اجتماع مفتوح العضوية لاحق لفائدة الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا ونخبة من أصحاب الشأن يومي 12 و 13 تموز/يوليه 2001 في جنيف، وذلك بهدف التركيز على محتوى الإعلان المذكور أعلاه. |
3. Workshop 5 offers an additional opportunity for interactive dialogue among government representatives, experts and practitioners with a view to focusing on the extent and impact of economic crime in its multiple manifestations. | UN | 3 - وتتيح حلقة العمل 5 فرصة إضافية للحوار المتفاعل فيما بين ممثلي الحكومات والخبراء والممارسين بهدف التركيز على نطاق وأثر الجريمة الاقتصادية في مظاهرها المتعددة. |
(ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | `2` تحديد وتحليل مدى كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة، وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛ |
(ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | `2` تحديد وتحليل كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛ |
(ii) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | `2` تحديد وتحليل كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛ |
MINUSTAH, through the Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General/Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, held informal meetings with key stakeholders, including the Ministry of Finance, the European Union and the World Bank, with a view to focusing on key deliverables for the effective coordination of aid in Haiti. | UN | وقامت البعثة، عن طريق مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بعقد اجتماعات غير رسمية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك وزارة المالية، والاتحاد الأوروبي، والبنك الدولي، بهدف التركيز على النواتج الرئيسية من أجل تنسيق المعونة في هايتي بفعالية. |
(b) Identify and analyse the efficiency and effectiveness of measures taken by the Parties and stakeholders with a view to focusing on activities that meet the needs of people living in affected areas and enhancing measures to combat desertification and/or mitigate the effects of drought; | UN | (ب) تحديد وتحليل مدى كفاءة وفعالية التدابير التي تتخذها الأطراف وأصحاب المصلحة بهدف التركيز على الأنشطة التي تلبي احتياجات الناس الذين يعيشون في المناطق المتضررة، وتعزيز التدابير الرامية إلى مكافحة التصحر و/أو التخفيف من آثار الجفاف؛ |
41. Recommendation 1. The overall objectives of the RCF should be reviewed with a view to concentrating on fewer areas with clearly defined outcomes and strategic trust. | UN | 41 - التوصية 1 - ضرورة استعراض الأهداف الشاملة لإطار التعاون الإقليمي بهدف التركيز على عدد أقل من المجالات ذات النواتج المحددة بدقة والتي تتمتع بثقة استراتيجية. |