Continuing contacts are taking place between UNRWA and the Islamic Development Bank, with a view to mobilizing additional resources for the Agency. | UN | وتجرى اتصالات مستمرة بين الأونروا والبنك الإسلامي للتنمية بهدف تعبئة موارد إضافية من أجل الأونروا. |
The next session of the Preparatory Committee for the World Summit should adopt specific provisions concerning Africa with a view to mobilizing resources. | UN | والدورة القادمة للجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ينبغي لها أن تعتمد أحكاما محددة بشأن افريقيا بهدف تعبئة الموارد. |
18. A qualitative pathway is a description of the policies and programmes that a country/countries has/have in place and that are aimed at mobilizing climate finance. | UN | 18- ومن السبل النوعية وصف السياسات والبرامج التي يضعها البلد/البلدان بهدف تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ. |
The Committee also recommends the training of social workers with the aim of mobilizing and strengthening communities. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتدريب العاملين في الخدمات الاجتماعية بهدف تعبئة وتعزيز المجتمعات المحلية. |
It also requested the Committee to continue to extend its cooperation and support to Palestinian and other non-governmental organizations in order to mobilize international solidarity and support for the achievement by the Palestinian people of its inalienable rights and for a peaceful settlement of the question of Palestine, and to involve additional NGOs in its work. | UN | وطلبت أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية وغيرها من المنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم لها بهدف تعبئة التضامن والدعم الدوليين من أجل نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين، وأن تشرك مزيدا من المنظمات غير الحكومية في أعمالها. |
The objective is to develop an inventory of small island developing States priorities in the various subregions for the purpose of mobilizing support and funding for their realization. | UN | ويتمثل الهدف في إجراء حصر ﻷولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المناطق دون اﻹقليمية المختلفة بهدف تعبئة الدعم والتمويل لتحقيقها. |
The development partners should take action to fully operationalize the Green Climate Fund as soon as possible with a goal of mobilizing $100 billion per year by 2020 and the promotion and facilitation of clean development mechanism projects in least developed countries. | UN | ' 19` وينبغي للشركاء في التنمية اتخاذ إجراءات لتشغيل صندوق المناخ الأخضر بشكل كامل في أقرب وقت ممكن بهدف تعبئة مبلغ 100 بليون دولار سنوياً بحلول عام 2020 وتشجيع وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نمواً. |
Issues such as interest rate policies, credit allocation, prudential regulations, supervision of institutions and markets will be addressed with a view to mobilizing additional savings. | UN | وستجري معالجة مسائل مثل سياسات أسعار الفائدة، وتخصيص الائتمانات وقواعد الحيطة المالية واﻹشراف على المؤسسات واﻷسواق بهدف تعبئة مدخرات إضافية. |
The Organizational Committee played a pivotal role in ensuring such coherence and coordination, with a view to mobilizing all the relevant actors to prevent the recurrence of armed conflict. | UN | وتلعب اللجنة التنظيمية دورا حيويا في ضمان مثل هذا الاتساق والتنسيق بهدف تعبئة جميع الجهات العاملة ذات الصلة لمنع تكرار الصراعات المسلحة. |
UNV also established contacts with several academic institutions with a view to mobilizing volunteers from their academics and students with knowledge and skills in networking technologies. | UN | وأجرى برنامج متطوعي الأمم المتحدة أيضا اتصالات مع عدة مؤسسات أكاديمية بهدف تعبئة المتطوعين من الأكاديميين والطلاب الذين لديهم المعرفة والمهارات في مجال تكنولوجيا إقامة الشبكات. |
Likewise, it needs to strengthen its partnership with the World Bank, with a view to mobilizing resources for the generation of jobs and sustainable livelihoods as well as for the revenue base of national institutions. | UN | وبالمثل، يتعين على البرنامج الإنمائي تعزيز شراكته مع البنك الدولي بهدف تعبئة الموارد من أجل خلق الوظائف والسبل المستدامة لكسب العيش ومن أجل تكوين قاعدة إيرادات للمؤسسات الوطنية. |
The Seminar provided the framework for a discussion on the current state of the Palestinian economy, the factors that affect it and its future prospects, with a view to mobilizing greater support from the international community for the attainment of the legitimate economic rights of the Palestinian people. | UN | فقد أتاحت الحلقة إطارا لإجراء مناقشة بشأن الحالة الراهنة للاقتصاد الفلسطيني، والعوامل التي تؤثر فيه وآفاقه في المستقبل، بهدف تعبئة المزيد من دعم المجتمع الدولي من أجل نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه الاقتصادية المشروعة. |
17. Requests the High Commissioner to appoint goodwill ambassadors from all regions of the world with a view to mobilizing additional resources for the Voluntary Fund and raising awareness about the scourge of racism, as well as the need for effective implementation of the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | 17- تطلب إلى المفوضة السامية أن تعين رُسُل خير من جميع أنحاء العالم بهدف تعبئة موارد إضافية للصندوق الطوعي والتوعية بآفة العنصرية وكذلك التنفيـذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
Initial regional meetings aimed at mobilizing political commitment, intensifying national action and increasing international cooperation in combating terrorism have been followed by meetings aimed at evaluating the progress made and identifying areas where further assistance is required. | UN | ونُظمت اجتماعات إقليمية أولية بهدف تعبئة الالتزام السياسي وتكثيف الإجراءات الوطنية وزيادة التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب، تلتها اجتماعات أخرى ترمي إلى تقييم التقدّم المُحرز وتحديد المجالات التي تحتاج إلى مزيد من المساعدة. |
With respect to young people and women, the Sudan recently formed a youth and women's coalition against HIV/AIDS under the auspices of the First Lady, which was aimed at mobilizing women's sectors and organizations to fight the epidemic. | UN | وفيما يتعلق بالشباب والمرأة، شكل السودان مؤخرا تحالف الشباب والنساء لمكافحة الإيدز، بإشراف السيدة الأولى، بهدف تعبئة قطاع ومنظمات المرأة لمكافحة الوباء. |
As the organ of the General Assembly established to deal with the question of Palestine, the Committee pledges to continue its work aimed at mobilizing the international community as a whole, at the governmental, intergovernmental and non-governmental levels, in support of a comprehensive, just and lasting solution of the question in accordance with the relevant United Nations resolutions. | UN | وتتعهد اللجنة، بوصفها جهاز الجمعية العامة المنشئ لمعالجة قضية فلسطين، بمواصلة عملها بهدف تعبئة المجتمع الدولي ككل، على الصعد الحكومية والحكومية الدولية غير الحكومية، لدعم التوصل إلى حل شامل وعادل ودائم للقضية وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
The Committee also recommends the training of social workers with the aim of mobilizing and strengthening communities. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بتدريب العاملين في الخدمات الاجتماعية بهدف تعبئة وتعزيز المجتمعات المحلية. |
37. Improved coordination among contributor countries with the aim of mobilizing climate finance was recognized as being very important and can take place among various institutions. | UN | 37- سلم المشاركون بأن تحسين التنسيق فيما بين البلدان المساهمة بهدف تعبئة التمويل المتعلق بالمناخ يكتسي أهمية كبيرة ويمكن أن يشمل مختلف المؤسسات. |
6. Requests the Committee to continue to extend its cooperation and support to Palestinian and other non-governmental organizations in order to mobilize international solidarity and support for the achievement by the Palestinian people of its inalienable rights and for a peaceful settlement of the question of Palestine, and to involve additional non-governmental organizations in its work; | UN | 6 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية الفلسطينية وغير الفلسطينية وتقديم الدعم لها بهدف تعبئة التضامن والدعم الدوليين من أجل نيل الشعب الفلسطيني حقوقه غير القابلة للتصرف وتحقيق تسوية سلمية لقضية فلسطين، وأن تشرك مزيدا من المنظمات غير الحكومية في أعمالها؛ |
New initiatives are needed to intensify regional and international integration and cooperation in order to mobilize investments in energy for sustainable development " . | UN | ومن الضروري الشروع في مبادرات جديدة لتكثيف التكامل والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف تعبئة الاستثمارات في الطاقة لأغراض التنمية المستدامة " . |
He had visited 12 programme countries, including five of the Gulf States, and six donor countries, the latter with the purpose of mobilizing core resources. | UN | وذكر أنه زار ١٢ بلدا تنفذ فيها برامج من بينها خمسة بلدان من دول الخليج وستة بلدان مانحة، وكانت زيارته للبلدان المانحة بهدف تعبئة موارد أساسية. |
We also call for the full and timely operationalization of the Green Climate Fund with a goal of mobilizing USD 100 billion per year by 2020 and the promotion and facilitation of clean development mechanism projects in the least developed countries and addressing the needs of people displaced as a result of extreme weather events. | UN | كما ندعو إلى التنفيذ الكامل وفي الوقت المناسب لصندوق المناخ الأخضر بهدف تعبئة 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020؛ وتعزيز وتيسير مشاريع آلية التنمية النظيفة في أقل البلدان نموا؛ وتلبية احتياجات الأشخاص المشردين نتيجة للظروف المناخية القاسية. |
Through the latter mechanisms, ESCAP will continue to reinforce inter-agency collaboration with a view to pooling resources in the United Nations system for the formulation and implementation of technical assistance programmes to benefit countries in the region. | UN | ومن خلال هذه اﻵليات، ستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تعزيز التعاون بين الوكالات بهدف تعبئة الموارد بمنظومة اﻷمم المتحدة لوضع وتنفيذ برامج للمساعدة التقنية تفيد منها بلدان المنطقة. |