"بهدف جمع الأموال أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • with the aim of raising funds or
        
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن القلق من تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها الجماعات الإرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها الجماعات الإرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and reiterating the continued need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، وإذ يكرر تأكيد ضرورة التصدي باستمرار لهذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking committed by terrorist groups, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة معالجة هذه المسألة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, and expressing the need for this issue to be addressed, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء قيام الجماعات الإرهابية بمزيد من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يعرب عن ضرورة التصدي لهذه المسألة،
    20. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions; UN 20 - تعرب عن القلق من تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية؛
    20. Expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions; UN 20 - تعرب عن القلق من تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية؛
    In this context, the Council expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN وفي هذا السياق، يعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    In this context, the Council expresses concern at the increase in incidences of kidnapping and hostage-taking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN وفي هذا السياق، يعرب مجلس الأمن عن قلقه إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    " The Security Council expresses concern at the increase in incidences of kidnapping and hostage-taking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN " ويعرب مجلس الأمن عن القلق إزاء تزايد حالات الاختطاف واحتجاز الرهائن في بعض المناطق في العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، وذلك بهدف جمع الأموال أو نيل تنازلات سياسية.
    " The Council expresses concern at the increase in incidents of kidnapping and hostagetaking, in some areas of the world with a specific political context, with the aim of raising funds or gaining political concessions. UN " ويعرب المجلس عن القلق إزاء تزايد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية.
    The Council, taking note of the decision of the African Union contained in the communiqué of 8 December 2011 issued by its Peace and Security Council, strongly condemns incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes the increase in such kidnappings in the Sahel region and underscores the urgent need to address these issues. UN وإذ يحيط المجلس علما بقرار الاتحاد الأفريقي الوارد في البيان الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011 عن مجلس السلام والأمن، فإنه يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو كسب تنازلات سياسية، ويلاحظ ازدياد حوادث الاختطاف تلك في منطقة الساحل، مشددا على الحاجة الملحة لمعالجة هذه القضايا.
    Expressing its continued concern over the serious threats posed by transnational organized crime in the Sahel region and its increasing links, in some cases, with terrorism, strongly condemning the incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions, noting the increase in such kidnappings in the Sahel region, and underscoring the urgent need to address these issues, UN وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء التهديدات الخطيرة التي تشكلها الجريمة المنظمة عبر الوطنية في منطقة الساحل، وصلاتها المتزايدة، في بعض الحالات، بالإرهاب، وإذ يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، وإذ يلاحظ تزايد عدد حوادث الاختطاف تلك في منطقة الساحل، وإذ يؤكد الحاجة الملحة إلى التصدي لهذه المسائل،
    " The Council reiterates its concern at incidents of kidnapping and hostagetaking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes an increase of such incidents in some areas of the world with a specific political context, and reiterates the need for this issue to be addressed. UN " ويكرر المجلس الإعراب عن قلقه من عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقوم بها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، ويلاحظ تزايد تلك الحوادث في بعض مناطق العالم التي تشهد أحوالا سياسية خاصة، ويكرر تأكيد ضرورة التصدي لهذه المسألة.
    " The Council, taking note of the AU's decision in its December 8, 2011 communique, strongly condemns the incidents of kidnapping and hostage-taking with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes the increase in such kidnappings in the Sahel region, and underscores the urgent need to address these issues. UN " وإذ يحيط المجلس علما بقرار الاتحاد الأفريقي الوارد في بيانه الصادر في 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، فإنه يدين بشدة حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن بهدف جمع الأموال أو كسب تنازلات سياسية، ويشير إلى ازدياد حوادث الاختطاف في منطقة الساحل، مشددا على الحاجة الملحة لمعالجة هذه القضايا.
    " The Security Council reiterates its concern at incidents of kidnapping and hostage-taking by terrorist groups with the aim of raising funds or gaining political concessions, notes an increase of such incidents in some areas of the world with a specific political context, and reiterates the need for this issue to be addressed. UN " ويكرر مجلس الأمن تأكيد قلقه من حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي تقف وراءها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو الحصول على تنازلات سياسية، ويلاحظ ازدياد تلك الحوادث في بعض مناطق العالم التي تمر بسياق سياسي معين، ويكرر تأكيد ضرورة معالجة هذه المسألة.
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking committed by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, in particular the increase in kidnappings by Al-Qaida and its affiliated groups, and underscoring that the payment of ransoms to terrorists funds future kidnappings and hostage-takings which creates more victims and perpetuates the problem, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، ولا سيما ازدياد عمليات الاختطاف التي يقوم بها تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له، وإذ يشدد على أن الفدية التي تدفع للإرهابيين تمول عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في المستقبل، مما يفضي إلى سقوط مزيد من الضحايا وإلى إدامة المشكلة،
    Expressing concern at the increase in incidents of kidnapping and hostage-taking committed by terrorist groups with the aim of raising funds, or gaining political concessions, in particular the increase in kidnappings by Al-Qaida and its affiliated groups, and underscoring that the payment of ransoms to terrorists funds future kidnappings and hostage-takings which creates more victims and perpetuates the problem, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حوادث الاختطاف وأخذ الرهائن التي ترتكبها جماعات إرهابية بهدف جمع الأموال أو انتزاع تنازلات سياسية، ولا سيما ازدياد عمليات الاختطاف التي يقوم بها تنظيم القاعدة والجماعات المنتسبة له، وإذ يشدد على أن الفدية التي تدفع للإرهابيين تمول عمليات الاختطاف وأخذ الرهائن في المستقبل، مما يفضي إلى سقوط مزيد من الضحايا وإلى إدامة المشكلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus