"بهذا التغيير" - Traduction Arabe en Anglais

    • this change
        
    • such change
        
    • that change
        
    • such a change
        
    • the change
        
    Permanent staffing levels will not be affected by this change. UN أما مستويات ملاك الموظفين الدائمين فلن تتأثر بهذا التغيير.
    With this change, the Working Group approved the draft article. UN ووافق الفريق على مشروع المادة بهذا التغيير
    Once again, we are pleased with this change, which results in a more rational presentation of the text of the Council's decisions and presidential statements. UN ومرة أخرى، نعرب عن سرورنا بهذا التغيير الذي يوفر عرضا أكثر عقلانية لنصوص قرارات المجلس وبياناته الرئاسية.
    such change of employment can be effected without the consent of their employers. UN ويمكن القيام بهذا التغيير في العمل بدون موافقة أصحاب العمل.
    With that change, moreover, the term could be defined so as to include occupation. UN وفضلا عن ذلك، بهذا التغيير يمكن أن يعرف المصطلح بحيث يشمل الاحتلال.
    Given the current fluid circumstances in the country and the region, I am not inclined at this stage to recommend such a change. UN وفي ضوء الوضع القائم في البلد والمنطقة حاليا، فإنني لا أميل إلى التوصية بهذا التغيير في المرحلة الراهنة.
    We welcome this change and congratulate the people of Fiji on their courage and determination to bring the change in a democratic and peaceful manner. UN ونحن نرحب بهذا التغيير ونهنئ شعب فيجي على شجاعته وتصميمه على إحداث هذا التغيير بطريقة ديمقراطية وسلمية.
    and thus paragraph 10, as proposed by Armenia, would stand, with only this change. UN وبذلك يمكن أن نقبل الفقرة 10، بالصيغة التي اقترحتها أرمينيا، بهذا التغيير فحسب.
    The Cabinet gave its approval on 26 November 1996 and concerned agencies were informed of this change. UN وأعطى مجلس الوزراء موافقته يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 وتم إبلاغ الوكالات المعنية بهذا التغيير.
    this change affects the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances of the Fund. UN ومن بين البيانات المالية للصندوق الاستئماني، يتأثر بهذا التغيير بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    The following points outline some possible mechanisms that could address financing issues related to this change: UN وتعرض النقاط التالية بعض الآليات التي يمكن استخدامها لمعالجة قضايا التمويل المتصلة بهذا التغيير:
    this change has been accelerated by the World Summit for Children and the adoption of the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أدى عقد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل واعتماد اتفاقية حقوق الطفل إلى التعجيل بهذا التغيير.
    I should be grateful if you would bring this change to the attention of the members of the Security Council. UN وأرجو أن تتكرموا بالعمل على إبلاغ أعضاء مجلس اﻷمن بهذا التغيير.
    Young people were agents of social change and affected by such change. UN وقالت إن الشباب جهات فاعلة للتغيير الاجتماعي ويتأثرون بهذا التغيير.
    65. Each State Party may change the points of entry by giving notice of such change to the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٥٦- يجوز ﻷي دولة طرف أن تغير نقاط الدخول بتقديم إخطار بهذا التغيير إلى ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    68. Each State Party may change the points of entry by giving notice of such change to the [Technical Secretariat] [Organization]. UN ٨٦- يجوز ﻷي دولة طرف أن تغير نقاط الدخول بتقديم إخطار بهذا التغيير إلى ]اﻷمانة الفنية[ ]المنظمة[.
    Subject to that change, the Working Group adopted the substance of draft article 22. UN ورهنا بهذا التغيير ، اعتمد الفريق العامل مشروع المادة ٢٢ من حيث الجوهر .
    80. She stated that in the view of the United Nations Legal Counsel the real problem of maintaining the status quo was in the fact that the General Assembly had asked for a change and the Commission was supposed to bring about that change. UN ٨٠ - وقالت إن المستشار القانوني لﻷمم المتحدة يرى أن المشكلة الحقيقية لﻹبقاء على الوضع الراهن تتمثل في أن الجمعية العامة كانت قد طلبت إجراء تغيير ومن المفترض قيام اللجنة بهذا التغيير.
    It first provides that there can be no change in the description of the subject matter of the procurement, because allowing such a change would mean that the original call for participation would no longer be accurate, and a new procurement would therefore be required. UN فهي تنص أولا على عدم جواز إدخال أيِّ تغيير على وصف الشيء موضوع الاشتراء، لأن السماح بهذا التغيير يعني ألاّ تعود الدعوة الأصلية إلى المشاركة دقيقة، وتلزم بالتالي عملية اشتراء جديدة.
    If an organization changes its activities, it is asked to inform the IRS of the change, but the IRS does not make the notice of change public. UN وفي حالة قيام أية منظمة بإدخال تغييرات على أنشطتها، يطلب إليها أن تبلغ دائرة الإيرادات الداخلية بذلك التغيير، ولكن دائرة الإيرادات الداخلية لا تعلم الجمهور بهذا التغيير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus