The Mission finally reviewed material on this incident submitted to it by TAWTHEQ as well as by NGOs. | UN | وأخيرا استعرضت اللجنة مواد تتعلق بهذا الحادث قدمتها لها لجنة " توثيق " ومنظمات غير حكومية. |
There were no substantiated cases of trafficking since 2005. Singapore has no knowledge of this incident mentioned by the Rapporteurs. | UN | لم توجد حالات اتجار ثابتة منذ عام 2005، وليس لدى سنغافورة علم بهذا الحادث الذي ذكره المقررون. |
this incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. | UN | وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه بهذا الحادث في مذكرة شفوية. |
the incident was reported to the Palestinian Authority and appropriate action taken. | UN | وأفيدت السلطة الفلسطينية بهذا الحادث واتخذ اﻹجراء المناسب. |
The State party states that it appears that Mr. Burrell was not aware of that incident, which seems to have ignited hostile reactions in the inmates, who then turned against the four warders in Gibraltar 1. | UN | وتؤكد الدولة الطرف أن السيد باريل لم يكن فيما يبدو على علم بهذا الحادث الذي أثار فيما يبدو ردود فعل عدوانية لدى السجناء الذين هجموا على الحراس في مبنى جبل طارق رقم ١. |
this incident was reported to the Ministry of Foreign Affairs in Skopje, in a note verbale. | UN | وأُبلغت وزارة الشؤون الخارجية في سكوبيه، بهذا الحادث في مذكرة شفوية. |
All the persons involved in this incident were subsequently placed under house arrest. | UN | وأخضع جميع اﻷشخاص المعنيين بهذا الحادث للاقامة الجبرية في منازلهم. |
Will be handling any future communication on this incident | Open Subtitles | سيتعامل مع اى اتصال مستقبلى متعلق بهذا الحادث اى شخص لديه اى معلومات |
UNITA has strongly denied any involvement in this incident but FAA claims that four members of the helicopter crew are being held captive by UNITA. | UN | وأنكر اتحاد يونيتا بشدة أي علاقة له بهذا الحادث إلا أن القوات المسلحة اﻷنغولية تدعي بأن أربعة من أفراد طاقم الطائرة العمودية محتجزون من جانب يونيتا. |
26. Has this incident been reported elsewhere? X No □ Yes | UN | 26- هل تم الإبلاغ بهذا الحادث في مكان آخر؟ x لا □ نعم |
While also informing you of this regrettable incident, I would highly appreciate it if the Security Council would condemn this incident and the continued negative attitude of the Sudan Liberation Movement and the other rebel movements towards peace in Darfur. | UN | وفي الوقت الذي أبلغكم فيه بهذا الحادث المؤسف، سأكون ممتنا لو أدان مجلس الأمن هذا الحادث والموقف السلبي الذي تتخذه بصورة مستمرة حركة تحرير السودان وسائر حركات التمرّد تجاه السلام في دارفور. |
26. Has this incident been reported elsewhere? □ No X Yes | UN | 26- هل تم الإبلاغ بهذا الحادث في مكان آخر؟ □ لا x نعم |
26. Has this incident been reported elsewhere? □ No X Yes | UN | 26- هل تم الإبلاغ بهذا الحادث في مكان آخر؟ □ لا x نعم |
26. Has this incident been reported elsewhere? □ No X Yes | UN | 26- هل تم الإبلاغ بهذا الحادث في مكان آخر؟ □ لا x نعم |
The Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) Verification Mission based in Prizren was informed about this incident, and representatives came to the scene. | UN | وقد تم إخطار بعثة التحقق التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الموجود مقرها في بريزرين بهذا الحادث حيث قَدِمَ ممثلون عنها إلى مسرح الحادث. |
The Immigration Board judged that the information provided by the author in relation to this incident lacked credibility and seemed tailored so as not to reveal verifiable details. | UN | ورأت هيئة الهجرة الوافدة أن المعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ فيما يتصل بهذا الحادث تفتقر إلى الصدق وأنها سيقت في شكل لا يكشف عن تفاصيل يمكن التحقق منها. |
The Special Rapporteur informed the South African Government of the incident for its comments. | UN | وقد أبلغ المقرر الخاص حكومة جنوب أفريقيا بهذا الحادث للتعليق عليه. |
He reported the incident to the police, but was not able to name any of his kidnappers as he had been blindfolded during the ill-treatment. | UN | وأبلغ صاحب الشكوى الشرطة بهذا الحادث ولكنه لم يتمكن من تحديد المختطفين إذ كان معصوب العينين عندما تعرض لإساءة المعاملة. |
Rear Admiral Bubo Na Tchuto denied any knowledge or involvement in the incident. | UN | وأنكر العميد البحري بوبو نا توشتو أي معرفة بهذا الحادث أو أي ضلوع فيه. |
Following that bomb attack, the Minister for Foreign Affairs and Cooperation of Togo again received the Chargé d'affaires of Ghana to inform him of that incident and lodge a protest about the fact that Togolese political refugees are freely engaging in Ghanaian territory in acts which are not likely to lead to an improvement of relations between the two countries. | UN | وفي أعقاب هذا التفجير استقبل وزير الخارجية والتعاون في توغو مرة أخرى القائم باﻷعمال الغاني ﻹبلاغه بهذا الحادث وتقديم احتجاج على قيام عدد من اللاجئين السياسيين من توغو، انطلاقا من أراضي غانا وبكل حرية، بمثل هذه اﻷعمال التي لا تساعد على تحسين العلاقات بين البلدين. |
With this accident. If I have any trouble with this accident. | Open Subtitles | بهذا الحادث إذا تعرضت لأي مشكلة بهذا الحادث |
Those incidents occurred in the days following the assassination in Gaza by IDF of Hamas leader Sheikh Yassin, and both Hezbollah and the PFLP General Command linked their actions to that event. | UN | ووقعت هذه الحوادث خلال الأيام التي تلت اغتيال قوات الدفاع الإسرائيلية زعيم حماس الشيخ ياسين في غزة، وربط كل من حزب الله القيادة العامة للجبهة الشعبية الأعمال التي نفذاها بهذا الحادث. |