"بهذا الشأن في سياق" - Traduction Arabe en Anglais

    • thereon in the context
        
    • in this regard in the context
        
    Further, the Committee requests that the Secretary-General report thereon in the context of the proposed budget for the period 2011/12. UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريراً بهذا الشأن في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011-2012.
    12. Emphasizes that the assessment requested in paragraph 6 of resolution 60/267 was not carried out, and requests, as a matter of priority, the Secretary-General to report thereon in the context of the budget for 2009/10; UN 12 - تؤكد أنـه لم يتم إجراء التقييم المطلوب في الفقرة 6 من القرار 60/267، وتطلب، على سبيل الأولوية، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق ميزانية الفترة 2009/2010؛
    12. Emphasizes that the assessment requested in paragraph 6 of resolution 60/267 was not carried out, and requests, as a matter of priority, the Secretary-General to report thereon in the context of the budget proposal for 2009/10; UN 12 - تؤكد أنـه لم يتم إجراء التقييم المطلوب في الفقرة 6 من القرار 60/267، وتطلب، على سبيل الأولوية، إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق مقترح الميزانية للفترة 2009/2010؛
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    11. Also requests the Secretary-General to continue, where appropriate, to prioritize and deploy resources in support of the completion strategy and to report thereon in the context of his first and second performance reports for the biennium 2004 - 2005; UN 11 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل، عند الاقتضاء، تحديد الأولويات المتعلقة بدعم استراتيجية الإنجاز وتوزيع الموارد لهذا الغرض، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريريه الأول والثاني عن الأداء لفترة السنتين 2004-2005؛
    Further, the Committee requests that the Secretary-General report thereon in the context of the proposed budget for the 2011/12 period (para. 54). UN وعلاوة على ذلك، تطلب اللجنة أن يقدم الأمين العام تقريراً بهذا الشأن في سياق الميزانية المقترحة للفترة 2011/2012 (الفقرة 54).
    5. Stresses the importance of ensuring full accountability for compliance with safety and security policies and guidelines and of monitoring managerial performance throughout the United Nations system, and, in that regard, requests the Secretary-General to continue to report thereon in the context of his relevant reports; UN 5 - تشدد على أهمية كفالة المساءلة الكاملة عن الامتثال للسياسات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسلامة والأمن ومراقبة الأداء الإداري على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي هذا الصدد، تطلب إلى الأمين العام أن يواصل إبلاغها بهذا الشأن في سياق تقاريره ذات الصلة؛
    17. Requests the Secretary-General to review the use of exceptions for the category of prominent persons and to report thereon in the context of the report requested in paragraph 16 above; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض لمسألة منح الاستثناءات لفئة الشخصيات البارزة، وتقديم معلومات بهذا الشأن في سياق التقرير المطلوب في الفقرة 16 أعلاه؛
    With regard to the anti-explosive detection service capability, which is currently outsourced, the Committee requests the Secretary-General to assess the possibility and cost-effectiveness of establishing an internal capacity and to report thereon in the context of the programme budget for 2004-2005. UN وفيما يتعلق بالقدرة في مجال الكشف عن المتفجرات الذي يستعان فيه حاليا بمصادر خارجية، تطلب اللجنة الاستشارية إلى الأمين العام تقييم إمكانية إنشاء قدرة داخلية ومدى فاعليتها من حيث التكاليف وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    By its resolution 61/279, the Assembly requested the Secretary-General to review the level of resources of OIOS for providing backstopping to peacekeeping operations, as well as its functions and interaction with peacekeeping operations and troop-contributing countries, and to report thereon in the context of the budget for the support account at its sixty-second session. UN وطلبت الجمعية إلى الأمين العام في قرارها 61/279، أن يستعرض مستوى الموارد لمكتب خدمات الرقابة الداخلية لتقديم المساندة لعمليات حفظ السلام، وكذلك مهامه وتفاعله مع عمليات حفظ السلام والبلدان المساهمة بقوات، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق ميزانية حساب الدعم في دورتها الثانية والستين.
    6. Encourages the Secretary-General to continue strengthening and improving the accountability framework by taking advantage of the benefits related to the deployment of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja, and requests him to report thereon in the context of the next progress report on accountability; UN 6 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز وتحسين إطار المساءلة من خلال الاستفادة من الفوائد المتصلة بنشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة؛
    17. Requests the Secretary-General to consider the inclusion in the senior managers' compacts of a new standard managerial indicator related to the issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in the context of the next progress report on accountability; UN ١٧ - تطلب إلى الأمين العام النظر في إمكانية أن يدرج في اتفاقات كبار المديرين مؤشرا إداريا موحدا جديدا يتعلق بإصدار الوثائق الرسمية للهيئات الحكومية الدولية ولجان الجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة؛
    10. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in the biennium 2012-2013 of up to $131,421,300 to enable remediation work, and requests him to report thereon in the context of the second performance report on the programme budget, to be submitted at the main part of the sixty-eighth session of the General Assembly; UN 10 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى 300 421 131 دولار لتنفيذ أعمال الإصلاح، وتطلب إليه أن يقدم معلومات بهذا الشأن في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية، الذي سيقدم في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة؛
    6. Encourages the Secretary-General to continue strengthening and improving the accountability framework by taking advantage of the benefits related to the deployment of the International Public Sector Accounting Standards and Umoja, and requests him to report thereon in the context of the next progress report on accountability; UN 6 - تشجع الأمين العام على مواصلة تعزيز وتحسين إطار المساءلة من خلال الاستفادة من الفوائد المتصلة بنشر المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام ونظام أوموجا، وتطلب إليه أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة؛
    17. Requests the Secretary-General to consider the inclusion in the senior managers' compacts of a new standard managerial indicator related to the issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in the context of the next progress report on accountability; UN ١٧ - تطلب إلى الأمين العام النظر في إمكانية أن يدرج في اتفاقات كبار المديرين مؤشرا إداريا موحدا جديدا يتعلق بإصدار الوثائق الرسمية للهيئات الحكومية الدولية ولجان الجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة؛
    In paragraph 17 of its resolution 68/264, the General Assembly requested the Secretary-General " to consider the inclusion in the senior managers' compacts of a new standard managerial indicator related to the issuance of official documentation to intergovernmental bodies and General Assembly committees and to report thereon in the context of the next progress report on accountability " . UN وفي الفقرة 17 من القرار 68/264، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام " النظر في إمكانية أن يدرج في اتفاقات كبار المديرين مؤشرا إداريا موحدا جديدا يتعلق بإصدار الوثائق الرسمية للهيئات الحكومية الدولية ولجان الجمعية العامة، وأن يقدم تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره المرحلي القادم عن المساءلة " .
    29. Authorizes the Secretary-General to negotiate with the host country on loan arrangements for both the renovation and the construction portions of the strategic heritage plan, including the possibility of an interest-free loan, and to report to the General Assembly in this regard in the context of his next report on the plan; UN 29 - تأذن للأمين العام أن يتفاوض مع البلد المضيف بشأن ترتيبات الحصول على قرض للجزأين الخاصين بالتشييد والتجديد من الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، بما في ذلك إمكانية الحصول على قرض بدون فائدة، وأن يبلغ الجمعية العامة بهذا الشأن في سياق تقريره المقبل عن الخطة؛
    18. Notes that full information on the need for the establishment of an off-site, in-theatre secondary disaster recovery and business continuity centre for the Mission has yet to be provided, and requests the Secretary-General to provide comprehensive and detailed information in this regard in the context of the budget for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 18 - تلاحظ أنه لا يزال يتعيَّن أن تقدَّم معلومات كاملة بشأن الحاجة إلى إنشاء مركز للبعثة خارج الموقع وفي ساحة العمليات للإنعاش في أعقاب الكوارث ولاستمرارية الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدِّم معلومات شاملة وتفصيلية بهذا الشأن في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛
    18. Notes that full information on the need for the establishment of an off-site, in-theatre secondary disaster recovery and business continuity centre for the Mission has yet to be provided, and requests the Secretary-General to provide comprehensive and detailed information in this regard in the context of the budget for the Mission for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008; UN 18 - تلاحظ أنه لا يزال يتعين أن تقدم معلومات كاملة بشأن الحاجة إلى إنشاء مركز ثانوي للبعثة خارج الموقع وفي ساحة العمليات للإنعاش في أعقاب الكوارث ولاستمرارية الأعمال، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم معلومات شاملة وتفصيلية بهذا الشأن في سياق ميزانية البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus