"بهذا الشئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • this thing
        
    • that thing
        
    • with that
        
    • about this
        
    • this one thing
        
    If we wanna catch this thing, we gotta leave now. Open Subtitles لو كنا سنمسك بهذا الشئ يجب ان نغادر الان
    One day, a team from Carl Hayden is gonna win this thing. Open Subtitles فى يوم ما ، فريق من كارل هيدين سيفوز بهذا الشئ
    Kid, I saw you. I can see you in this thing. Open Subtitles أيتها الطفلة , لقد رأيتك أستطيع رؤيتك بهذا الشئ
    What the hell is wrong with you just waving that thing around like an idiot? Open Subtitles ما علتك بحق الجحيم مع التلويح بهذا الشئ بجوارنا مثل الأحمق؟
    So you can stop feeling all smug and superiour that he kept that thing. Open Subtitles لذا يمكنكِ التوقف عن الشعور بالتعجرف لأنه كان يحتفظ بهذا الشئ
    Lead with that. Definitely lead with that. Perfect. Open Subtitles امضي بهذا الشئ امضي به, مثالي, انه مثالي
    If we're going to win this thing, it has to be fair and square. Open Subtitles اذا أردنا أن نفوز بهذا الشئ فيجب ان تكون عادلة آمينة
    Why don't you just talk to him after the game so he can help us win this thing? Open Subtitles ماذا لو تتكلم معه بعدْ المبارة؟ حتى يمكننه مساعدتنا بهذا الشئ.
    If this thing has a joystick control board instead of an EMP, I can... Open Subtitles إذا كان بهذا الشئ عصا للتحكم بدلاً من هذا الشئ
    Which means we could actually win this thing. Open Subtitles مما يعني بإمكاننا فى الحقيقة الفوز بهذا الشئ
    I don't know what's wrong with this thing, sir. Open Subtitles لا أعلم ما الخطب بهذا الشئ يا سيدي
    Well, this is just interesting. What do you make of this thing? Whoa. Open Subtitles هذا مثير للأهتمام ما رأيك بهذا الشئ ؟ قيل لنا أن نرسم خريطة هذا الجزء
    Now let's land this thing. I'll get the landing truck. Open Subtitles الان لنهبط بهذا الشئ شوف احضر شأينة الهبوط
    Um - He-He still does this thing. It's been five years now. Open Subtitles مازال يقوم بهذا الشئ حتى مع مرور خمس سنوات الآن
    And he still does this thing where he announces himself... before walking into any room we're in... just to make sure he doesn't have to ever see us kiss. Open Subtitles مازال يقوم بهذا الشئ كأنه يعلن عن قدومه قبل أنا يدخل أي غرفة نكون فيها حتى يتأكد من ألا يرانا و نحن نقبّل بعضنا
    You really think Dad'll be fooled with this thing sitting here with that glassy look in its eye, totally disconnected during class? Open Subtitles أتعتقدين بإنكِ تستطيعين خداع أبي بهذا الشئ الجالس هنا بهذه النظرة الغريبة الموجودة بأعينه والتي سيكتشفها أثناء الدرس ؟
    [LAUGHS] Hey, Scoob. I think we're getting the hang of this thing. Open Subtitles هاى , سكوب , اعتقد اننا بدأنا نتشبت بهذا الشئ .
    We don't have to do that thing where I say something, and then you say something, and then somebody cries, and there's a moment. Open Subtitles , لن نقوم بهذا الشئ حيث أقول شيئاً و أنتِ تقولين شيئاً ثم نبكي , و تكون هناك هذه اللحظة
    You're doing that thing again where you take everything I say out of context. Open Subtitles أنتِ تقومي بهذا الشئ مره اخري عندما تأخذي كل شئ أقوله خارج سياق الكلام
    Don't you think that we could find about a zillion places to do that thing you think we wanna do if we wanted? Open Subtitles ألا تعتقد بانه يمكن ان نجد مكان افضل للقيام بهذا الشئ الذي تعتقد بأننا نريد القيام به
    And the saddest part about this entire thing is that no one forced you to fake that memory, you did that all on your own. Open Subtitles والجزء الاكثر حزناً بهذا الشئ أنه لم يجبرك أحداً لتزيف تلك الذكرى انت من فعل هذا بنفس راضيه
    Can we just do this one thing together without arguing? Open Subtitles هل يمكننا القيام بهذا الشئ معاً بدون أن نتجادل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus