He got us this far. We owe him that much. | Open Subtitles | هو أنجحنا إلى الأن، و ندين له بهذا القدر |
I've never had that much fun at the harvest festival. | Open Subtitles | لم أحضى بهذا القدر من المرح في مهرجان الحصاد |
Who will hold me like that, with that much passion?" | Open Subtitles | من يستطيع أن يتحملني وانا بهذا القدر من العاطفة؟ |
Never before has the blockade been enforced with so much viciousness and brutality (as it has been in the last 18 months). | UN | فلم يحدث من قبل أن طُبق هذا الحصار بهذا القدر من الضراوة والوحشية الذي شهدناه في الشهور الـ 18 الأخيرة. |
No parent could love their own son so much. | Open Subtitles | لا يوجد والدين يحبان ابنهم الوحيد بهذا القدر. |
Wow. I never thought about it that much. I just like pancakes. | Open Subtitles | لم أفكر في الأمر بهذا القدر أبداً أنا أحب الفطائر فحسب. |
I'm proud of you and i don'teven like you that much. | Open Subtitles | أنا فخور بكِ , وانا حتى لا أحبكِ بهذا القدر |
I love you more and more every day, if it's even possible to love someone that much. | Open Subtitles | حبّي لك يزيد يومًا بعد يوم، إن كان من الممكن أن تحب شخصًا بهذا القدر. |
He's got crap luck for wives. I'll tell you that much. | Open Subtitles | لقد قاسى من سوء الحظّ مع زوجاته سأخبرك بهذا القدر |
No husband would pay that much attention to his wife's friend dramas. | Open Subtitles | لا يمكن لأي زوج ان ينتبه بهذا القدر لمشاكل زوجته الدرامية |
For God's sake, if it means that much to you. | Open Subtitles | لأجل الله، إذا كان الأمرُ يعني لك بهذا القدر |
I don't expect we'll pay that much, Ms. Bloom. | Open Subtitles | لا أتوقع أننا سندفع بهذا القدر يا سيدة بلووم |
I'm not gonna walk around with that much cash. | Open Subtitles | لا يمكنني ان اتجول بهذا القدر من المال |
We never had so much fun when we were together. | Open Subtitles | لم نحظى بهذا القدر من المرح عندما كنا معاً |
Who knew she cared so much about the royal wedding? | Open Subtitles | من كان يعلم إنها تهتم بهذا القدر بالزفاف الملكي |
Never in the past was there so much coverage in the media about the value of statistical work and its role in the society. | UN | ولم يسبق أن حظي العمل الإحصائي ودوره في المجتمع بهذا القدر من التغطية الإعلامية. |
Never in the history of disarmament has so much action been taken in so short a time. | UN | ولم يحدث أبدا في تاريخ نزع السلاح أن جرى القيام بهذا القدر الكبير من العمل في وقت قصير كهذا. |
We don't have the men or the resources inside to handle a drop of this magnitude. | Open Subtitles | لا نملك العدد ولا العدّة في الداخل للتعامل مع تسليمٍ بهذا القدر. |
I have never spent an evening with such an annoying person. | Open Subtitles | لم أقضِ قطّ أمسيةً مع شخصٍ بهذا القدر من الإزعاج. |
You want me to move assets on that kind of intel, it'll have to come directly from 1600. | Open Subtitles | لو تريدني أن أحرك عملاء بهذا القدر من المعلومات، يجب أن يأتي الأمر مباشرة من الأعلى |
to that extent, the scope of draft article 54 was too wide. | UN | وأضاف أن نطاق مشروع المادة 54 يكون بهذا القدر واسعا أكثر مما ينبغي. |
Why do you want to go to the beach so badly? | Open Subtitles | لماذا ترغب في الذهاب إلى شاطيء البحر بهذا القدر ؟ |
I have never been so sure in my life. So normal. | Open Subtitles | لم أكن متأكداً بهذا القدر في حياتي إنها عادية جداً |
Thirty jackpots in a row. We haven't paid out That many in a year. | Open Subtitles | 30 جائزة كبرى على التوالي لم ننفق بهذا القدر منذ سنة |
And you know how much you love your mommy? That's how much I love my wife. | Open Subtitles | وتعرفين كم تحبين والدتك أحب زوجتي بهذا القدر |
It is surprising that a provision that is so clear in its language and unambiguous in its purpose has given rise to difficulty in its interpretation and application. | UN | ومما يثير الدهشة أن حكما بهذا القدر من جلاء العبارة ووضوح الهدف يطرح صعوبة في التفسير والتطبيق. |
Many other small States have not been as fortunate, however. | UN | إلا أن دولا صغيرة أخرى عديدة لم تكن بهذا القدر من الحظ. |
Increased bilateral and multilateral cooperation was necessary in such specific areas. | UN | ومن الضروري مضاعفة التعاون متعدد اﻷطراف في ميادين بهذا القدر من التقنية. |
You don't have to be so snooty about it. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تكوني بهذا القدر من التعجرف |