" Decides to adopt the Supplement to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, annexed to the present resolution. | UN | ' ' تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، المرفق بهذا القرار. |
Adopts the political declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
this decision is in effect and no volunteer is admitted into the Popular Defence Forces unless he is over 18 years of age. | UN | ويجري العمل بهذا القرار ولا يتم قبول أي متطوع للعمل مع قوات الدفاع الشعبي ما لم يبلغ الثامنة عشرة من عمره. |
He welcomed this decision by the Government of the host country. | UN | وأعرب عن ترحيبه بهذا القرار من جانب حكومة البلد المضيف. |
The Special Representative welcomes this resolution and the fact that it was sponsored by an unprecedented number of 83 countries from all regions. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بهذا القرار وبأنه حظي برعاية 83 بلدا ً من جميع مناطق العالم، وهو عدد لم يسبق له مثيل. |
By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. | UN | ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها. |
Pursuant to that decision, it was urgently necessary to increase the resources allocated to section 10 of the budget. | UN | وعملا بهذا القرار المتصل بالأولوية، يجب أن تُزاد الموارد المخصصة للباب 10 من الميزانية، على نحو عاجل. |
Territories, including, in particular, those resolutions adopted by the General Assembly at its forty-seventh session on the individual Territories covered by the present resolution, | UN | بصفة خاصة، القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين بشأن اﻷقاليم المشمولة بهذا القرار كل على حدة، |
the resolution is particularly objectionable since it delves into areas that, under the Charter, are essentially within the domestic jurisdiction of my country. | UN | إننا لا نقبل بهذا القرار على وجه الخصوص لأنه يخوض في مناطق هي، كما ينص الميثاق، من صميم الولاية الوطنية لبلدي. |
Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopts the political declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the Political Declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
this decision is also notified to the concerned legal or real person. | UN | ويرسل أيضا إشعار إلى الشخص الاعتباري أو الحقيقي المعني بهذا القرار. |
On a personal note, I welcome this decision and wish to say that I am proud to preside over this Assembly. | UN | وبشكل شخصي، فإنني أرحب بهذا القرار وأود أن أعرب عن افتخاري برئاسة هذه الجمعية. |
It is foreseen that the two NPMs will continue to discharge their functions in accordance with this decision of the Riksdag. | UN | ومن المزمع أن تواصل هاتان المؤسستان الاضطلاع بمهامهما عملاً بهذا القرار الصادر عن البرلمان. |
CARICOM understands and accepts this resolution as containing the full and exhaustive list of rights conferred by the General Assembly on the European Union. | UN | تأخذ الجماعة بهذا القرار وتقبله باعتباره يتضمن قائمة شاملة بالحقوق التي تمنحها الجمعية العامة إلى الاتحاد الأوروبي. |
These, too, contributed to the positive dynamic around this resolution. | UN | فقد ساهمت هي أيضا في الدينامية الإيجابية المحيطة بهذا القرار. |
By that resolution, the Council also prevents the entry into or transit through their territories of leading members of the former military junta and of the Revolutionary United Front. | UN | ويحظر أيضا المجلس بهذا القرار على قوات المجلس العسكري السابقة والجبهة المتحدة الثورية دخول أراضي سيراليون أو عبورها. |
that decision has been followed consistently. | UN | ولا يزال العمل بهذا القرار مستمرا حتى الآن. |
Recalling its resolution 1514 (XV) of 14 December 1960, containing the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and all resolutions and decisions of the United Nations relating to those Territories, including, in particular, the resolutions adopted by the General Assembly at its fifty-second session on the individual Territories covered by the present resolution, | UN | وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية للجمعية العامة، الدورة الثالثة والخمسون، الملحق رقم ٢٣. ومنها، بصفة خاصة، القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين بشأن اﻷقاليم المشمولة بهذا القرار كل على حدة، |
Sections IV and V contain information concerning activities within the Secretariat in relation to the resolution. * A/66/150. | UN | ويتضمن الفرعان الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
the decision had been duly communicated to the Office. | UN | وتم تبليغ المكتب بهذا القرار على النحو الواجب. |
" (c) To keep the governing bodies of UNIDO regularly informed of action taken in pursuance of the present resolution. " | UN | " (ج) أن يواصل إطلاع هيئات اليونيدو التشريعية بصورة منتظمة على التدابير المتخذة عملا بهذا القرار. " |
the present decision shall enter into force as from the date of its adoption and the competent authorities shall be responsible for its enforcement. It shall be published in the official gazette. | UN | يعمل بهذا القرار من تاريخ صدوره، وعلى الجهات المعنية تنفيذه، وينشر في مدونة الإجراءات. |
Why didn't you come and get me before you made that call, huh? ! | Open Subtitles | لماذا لم تأتي وتخبرني قبل ان تقوم بهذا القرار, هاا؟ |