The legislation in this area consists in the following: | UN | وتتألف التشريعات المتعلقة بهذا المجال من النصوص التالية: |
The National Youth Organization has been another main active organ responsible for the implementation of policies in this area. | UN | كما تعتبر المنظمة الوطنية للشباب، هيئة أخرى تتسم بالنشاط والمسؤولية في مجال تنفيذ السياسات ذات الصلة بهذا المجال. |
Farmers are provided with piglets to raise for a certain period of time at which they are tested if their knowledge is sufficient to do business in this area. | UN | ويزوَّد المزارعون بصغار خنازير لتربيتها لفترة معينة من أجل اختبار مدى كفاية معرفتهم بهذا المجال. |
The committee includes a number of experts in this field. | UN | وقد ضمت هذه اللجنة في عضويتها مجموعة من الاختصاصيين المعنيين بهذا المجال. |
United Nations specialized agencies that have a relevant mandate in this field should continue to help developing countries build their trade-related productive capacities. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الولايات المتصلة بهذا المجال أن تواصل مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها الإنتاجية المتصلة بالتجارة. |
17. Arab and international initiatives, conferences and forums relevant to this area. | UN | إضافة إلى المبادرات والمؤتمرات والندوات العربية والدولية ذات العلاقة بهذا المجال. |
He also explained that utilities prices in Colombia were market-based and that the Government did not regulate prices in that area. | UN | وأوضح أن أسعار الخدمات العامة في كولومبيا تحدد على أساس السوق وأن الحكومة لا تتحكم في الأسعار بهذا المجال. |
Both bodies depend directly on the President of the Council of Ministers, highlighting the interest of the State in this area. | UN | وكلا الهيئتين تابعتان مباشرة لرئيس مجلس الوزراء، مما يؤكد اهتمام الدولة بهذا المجال. |
The General Assembly, which under the Charter may discuss any issue, also considers a number of items in this area. | UN | أما الجمعية العامة، التي يجوز لها بموجب الميثاق أن تناقش أي قضية، فهي تنظر أيضا في عدد من البنود المتصلة بهذا المجال. |
The General Federation of Farmers has also recently started to become active in this area. | UN | ومؤخراً بدأ الاتحاد العام للفلاحين ينشط بهذا المجال. |
Moreover, the organisation of the workshop should also involve UNESCO since it has also undertaken relevant work in this area. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تشارك اليونسكو في تنظيم حلقة العمل حيث إنها قد باشرت أيضا عملا يتصل بهذا المجال. |
However, relevant information in this area is very limited and further study is still required. | UN | ومع ذلك، فإن المعلومات ذات الصلة بهذا المجال محدودة إلى حد كبير وهنالك حاجة لإجراء المزيد من الدراسة. |
The Committee also holds regular symposiums to which guests specializing in this area are invited. | UN | كما تقوم اللجنة بعقد ندوات شهرية تستضيف فيها المهتمين بهذا المجال. |
It fully respects the basic principles of the Charter of the United Nations and other instruments in this field. | UN | وهي تحترم احتراما كاملا المبادئ الأساسية لميثاق الأمم المتحدة وسواه من الصكوك المعنية بهذا المجال. |
United Nations specialized agencies that have a relevant mandate in this field should continue to help developing countries build their trade-related productive capacities. | UN | وينبغي لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ذات الولايات المتصلة بهذا المجال أن تواصل مساعدة البلدان النامية على بناء قدراتها الإنتاجية المتصلة بالتجارة. |
It concluded that other international forums were engaged in this field and expressed its support for efforts aimed at enhancing such cooperation. | UN | وخلص إلى أن محافل دولية أخرى تهتم بهذا المجال وأعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى تعزيز هذا التعاون. |
The above statistics confirm the achievements accomplished in this field. | UN | وتؤكد الإحصاءات السابقة ما تم إنجازه بهذا المجال. |
Finally, he stressed that corporations' duty to obey the law in this field was not merely a duty of form but a duty of substance. | UN | وأخيراً، شدد على أن واجب امتثال الشركات للقوانين المتعلقة بهذا المجال هو واجب من حيث الموضوع وليس مجرد واجب شكلي. |
Significant management attention needs to be devoted to this area. | UN | ويلزم تكريس جانب كبير من اهتمام الإدارة بهذا المجال. |
Issues linked to this area are measures to combat racism, homophobia and other forms of intolerance. | UN | أما القضايا التي ترتبط بهذا المجال فهي اتخاذ تدابير لمكافحة العنصرية ورهاب المثليين وسائر أشكال التعصب. |
It was of the utmost importance to stimulate interest in that area. | UN | ومن المهم للغاية تنشيط الاهتمام بهذا المجال. |
The principal concern in that field was found in the private sector and among non-governmental organizations. | UN | ويتركز الاهتمام الرئيسي بهذا المجال في القطاع الخاص وفي صفوف المنظمات غير الحكومية. |
In the municipalities, one of the prosecutors is assigned to this area of work. | UN | وفي البلديات، يُكلف أحد المدعين العامين بهذا المجال من مجالات العمل. |
If I ever get any power, I swear I will use it to make sure that you and that crazy, hyped-up brother of yours never work in this business again. | Open Subtitles | و إن حصلت على أى قوة أقسم إنى سأستخدمها لأنك بأنك أنت و هذا المجنون الأمخ الذى تمتلكه لا تعملون بهذا المجال أبداً |