Five per cent did not respond to the question on this subject. | UN | ولم تَرُدْ نسبة خمسة في المائة على السؤال المتصل بهذا الموضوع. |
We will not lessen our attention to this subject and are planning to rejoin the Council in 2018. | UN | إن اهتمامنا بهذا الموضوع لن يَضعُف ونحن عازمون على العودة إلى عضوية المجلس في عام 2018. |
Representatives of 17 organizations of the United Nations system spoke in support of creating a working group on the subject. | UN | وأعرب ممثلو 17 مؤسسة من منظومة الأمم المتحدة عن تأييدهم لإنشاء فريق عامل تابع للجنة يُعنى بهذا الموضوع. |
Since 2007, Curaçao has had a multidisciplinary working group on the subject, which conducts activities such as organising public information campaigns. | UN | ومنذ عام 2007، لكوراكاو فريق عامل متعدد التخصصات معني بهذا الموضوع ينفذ أنشطة من مثل تنظيم حملات إعلامية عامة. |
He therefore hoped that the General Assembly would take his suggestions into account in its deliberations on the topic. | UN | وأعرب لذلك عن أمله في أن تأخذ الجمعية العامة مقترحاته بعين الاعتبار في مداولاتها الخاصة بهذا الموضوع. |
The Bureau of Gender Affairs has conducted several programmes on this topic. | UN | وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع. |
This initiative could be a first step in renewing the commitment of all Member States to this issue. | UN | وهذه المبادرة يمكن أن تكون الخطوة الأولى في مجال تجديد التزام جميع الدول الأعضاء بهذا الموضوع. |
I hope that the confirmation or clarification of those accounts contributes to the historical record on this subject. | UN | وأنا آمل في أن يسهم إثبات أو توضيح تلك الروايات في السجل التاريخي المتعلق بهذا الموضوع. |
The upcoming discussion in the Working Group must therefore propel this process forward, if interest on this subject is to be sustained. | UN | ومن ثم يجب أن تدفع المناقشة المقبلة في الفريق العامل بهذه العملية إلى اﻷمام، إذا أريد استمرار الاهتمام بهذا الموضوع. |
The LDCs regarded the gender dimension as critical in the development process and complimented UNCTAD for its attention to this subject. | UN | وتعتبر أقل البلدان نمواً أن البعد الجنساني حاسم الأهمية في عملية التنمية، وهي تثني على الأونكتاد لاهتمامه بهذا الموضوع. |
However, data are scarce on the subject and difficult to verify. | UN | غير أن البيانات المتعلقة بهذا الموضوع قليلة ويصعب التحقق منها. |
Mr. Weissbrodt volunteered to prepare such a code of conduct in cooperation with NGOs having expertise on the subject. | UN | وقد تطوع السيد فايسبروت بإعداد مدونة السلوك هذه بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية ذات الخبرة بهذا الموضوع. |
Acceptable rules could be codified by following those principles, which had shaped the customary law rules on the subject. | UN | ويمكن تدوين قواعد مقبولة باتباع هذه المبادئ التي عملت على تشكيل قواعد القانون العرفي المتعلق بهذا الموضوع. |
Concern was also reiterated, however, regarding the feasibility of work on the topic, as well as its objective. | UN | ومع ذلك، أُعرب من جديد أيضا عن القلق إزاء جدوى الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع وإزاء هدفه. |
Work on the topic can be undertaken with a rights-based approach that will inform the operational mechanisms of protection. | UN | ويمكن الاضطلاع بالأعمال المتصلة بهذا الموضوع باتباع نهج قائم على الحقوق تستند إليه الآليات العملية لتوفير الحماية. |
" Ecuador also acknowledges the hard work done by the Special Rapporteur on this topic and reaffirms its support for that work. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تعترف إكوادور بالعمل الجاد الذي يضطلع به المقرر الخاص المعني بهذا الموضوع وتكرر اﻹعراب عن تأييدها له. |
Alternatively, the Sub-Commission may wish to ask the Commission to appoint a special rapporteur on this topic. | UN | ويمكن للجنة الفرعية أيضاً أن تطلب من اللجنة أن تعين مقرراً خاصاً معنياً بهذا الموضوع. |
We fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. | UN | ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع. |
A reference to the conference on that subject therefore belonged in the draft resolution. | UN | ولذلك فإن ورود إشارة إلى المؤتمر المعني بهذا الموضوع أمر متصل بمشروع القرار. |
The Executive Director shall establish a project acceptance committee(s) and specify their terms of reference in a relevant policy. | UN | يشكّل المدير التنفيذي لجنة أو لجانا لقبول المشاريع ويحدّد اختصاصاتها في إطار سياسة ذات صلة بهذا الموضوع. |
Please provide updated information on the outcome of the adjustments to any pieces of legislation on this matter. | UN | ويرجى تقديم معلومات محدّثة عن نتائج المواءمة مع أي تشريع من هذه التشريعات يتصل بهذا الموضوع. |
The draft articles on that topic were significant since an increasing amount of State-to-State interaction took place in the context of international organizations. | UN | وأوضح أن مشاريع المواد المتعلقة بهذا الموضوع هامة نظرا لزيادة قدر التفاعل بين الدول في سياق المنظمات الدولية. |
Who do you want us to Contact at home about this? | Open Subtitles | من تريد أن نتصل بمنزله .. لنخبره بهذا الموضوع ؟ |
Related to this was the issue of helping States to identify their technical assistance needs. | UN | وممّا له صلة بهذا الموضوع مسألةُ مساعدة الدول على تحديد احتياجاتها من المساعدة التقنية. |
At that meeting, Costa Rica once again raised the importance of informing Member States formally of the matter. | UN | وأشارت كوستاريكا مجددا في هذه الجلسة إلى أهمية إبلاغ الدول الأعضاء رسميا بهذا الموضوع. |
The approach adopted in the Vienna Convention is highly formalistic in this regard. | UN | والنهج المتبع في اتفاقية فيينا شكلي إلى حد كبير فيما يتعلق بهذا الموضوع. |
Yeah, well, it's my job to be a spaz about it. | Open Subtitles | نعم، حسنا، إنه من واجبي أن أكون مهووسة بهذا الموضوع |
Several organizations and individual experts submitted contributions and other relevant documents on this theme. | UN | وقدم العديد من المنظمات والخبراء مساهمات ووثائق ذات صلة بهذا الموضوع. |