I wonder why people keep these things when they've stopped going. | Open Subtitles | كنت اتساءل لماذا يحتفظوا بهذه الأشياء بينما هى لا تعمل |
'Cause they couldn't hunt shit with these things would be my guess. | Open Subtitles | أعتقد أنهم أنقرضوا لانهم لم يستطعوا أن يصطادوا شيئاً بهذه الأشياء. |
Garza was a prosecutor your dad went to with this stuff. | Open Subtitles | غارزا كان النائب العام الذي ذهب أبوك إليه بهذه الأشياء. |
See if maybe he believes in this stuff. I don't know. I think it could be funny. | Open Subtitles | لربما نرى ما إذا كان يؤمن بهذه الأشياء لا أعرف، اعتقد أن هذا سيكون مسلٍ |
I'm proud if they want to call me those things. | Open Subtitles | فأنا أفخر بذلك إن أرادوا أن يتهمونني بهذه الأشياء |
Anything goes with you when it comes to that stuff. | Open Subtitles | كل شيء مُباح عندك عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشياء. |
Look, you're complicating this with these things you call emotions. | Open Subtitles | أنظري، نحن نعقد هذا بهذه الأشياء التي تناديها المشاعر. |
We need to be sure. We need to do these things properly. | Open Subtitles | يجب أن نكون متأكدين يجب أن نقوم بهذه الأشياء بالطريقة الملائمة |
Because we need to be able to predict these things. | Open Subtitles | لأننا بحاجة أن نكون قادرين على التنبؤ بهذه الأشياء. |
22. But the Panel questions whether the United Nations has been clear enough about why it has done these things. | UN | 22 - ولكن الفريق يتساءل عما إذا كان واضحا بالنسبة للأمم المتحدة وضوحا كافيا سبب قيامها بهذه الأشياء. |
When it comes to these things you're a lot more focused than I am. | Open Subtitles | عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشياء فأنتِ .أكثر تركيزًا منّي |
I-I should stay here, I'm gonna try to figure out what Elliott's doing with these things. | Open Subtitles | أنا يجدر بي البقاء هنا ،سأحاول أن أعرف ما الذي يفعله إليوت بهذه الأشياء. |
And besides, you probably don't want all this stuff, anyway. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، أنت ربما لم ترغبي بهذه الأشياء |
And as we ask them we must ask ourselves if they're obsessed with this stuff then how long. | Open Subtitles | و حينما نسألهم، يجب أن نسأل أنفسنا إن كانوا مهووسين بهذه الأشياء .. فكم من الوقت |
Listen, if you're smart, you'll let the girls walk this stuff down to goodwill. | Open Subtitles | اسمع، إن كنت ذكيًا، ستدع الفتيات يمشون بهذه الأشياء إلى مكان التبرعات. |
He had to have been walking around in this stuff shortly before he died. | Open Subtitles | هو كان عليه التجول في الارجاء بهذه الأشياء قبل وفاته بقليل المشكلة الوحيدة هي |
- Oh. - Although most of his stories are usually neither of those things. | Open Subtitles | رغم أن معظم قصصه في العادة لا تتعلق بهذه الأشياء. |
We're gonna harvest the skin, the talons and the wing. Germans are gonna go nuts for that stuff. | Open Subtitles | سنجمع الجلد، المخالب و الجناح الألمان مولعون بهذه الأشياء |
this thing that keeps making them do all this horrible stuff. | Open Subtitles | الذي يجبرهم على القيام بهذه الأشياء الرهيبة باستمرار |
Because you woke her up with those things in your shoes, and now | Open Subtitles | لأنك أيقظتها بهذه الأشياء في حذائك, والآن |
Anyway, I don't even have a right to care about such things. | Open Subtitles | على أية حال, ليس لدي الحق حتى في ان أهتم بهذه الأشياء |
Yeah. Your dad made me do this kind of stuff over the last few years. | Open Subtitles | أجل ، والدك جعلنى أقوم بهذه الأشياء طوال السنوات القليله الماضية. |
Resolution 1483 (2003) includes a provision requiring Member States to take measures facilitating the return of Iraqi cultural property illegally removed from Iraq since 1990, " including by establishing a prohibition on trade in or transfer of such items and items with respect to which reasonable suspicion exists that they have been illegally removed " . | UN | ويتضمن القرار 1483 (2003) حكما يلزم الدول الأعضاء باتخاذ تدابير تيسر إعادة الممتلكات الثقافية العراقية التي أخذت بصورة غير قانونية من العراق منذ عام 1990، " بوسائل من بينها فرض حظر على الاتجار بهذه الأشياء أو نقلها وكذلك الأشياء التي من المعقول الاشتباه في أنها أخذت بصورة غير قانونية " (). |