My focus these days is just trying to stay alive. | Open Subtitles | يقع تركيزي بهذه الأيام على البقاء على قيد الحياة |
I have a feeling a lot of things are these days. | Open Subtitles | لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه |
A quality rarely seen in our line of work these days. | Open Subtitles | من النادر رؤية هذا في خط عملنا بهذه الأيام |
Though she was just auditing courses in those days. | Open Subtitles | رغم أن عملها لم يكن يتجاوز مراجعة الحسابات بهذه الأيام |
But nowadays, when I drive around this town in the summer, I don't even know where I am. | Open Subtitles | لكن بهذه الأيام, عندما أتجول بأرجاء هذه البلدة بالصيف لا أعرف أين أنا. |
Oh, wow! Oh, my goodness. It must be nice to be a student these days. | Open Subtitles | لا بد أنه جميل أن تكون تلميذا بهذه الأيام |
Don't worry, they do a really good job at removing tattoos these days. | Open Subtitles | لاتقلق إنهم يأدون عملاً جيداً بإزالة الوشوم بهذه الأيام. |
Can't even feel an old bump-and-brush fan these days, huh? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الشعور كدمة وفرشاة قديمه مرحه بهذه الأيام ؟ |
these days, maintaining a fit mind is as easy as keeping | Open Subtitles | بهذه الأيام ، الحفاظ علي عقل سليم، أصبح بسهولة الحفاظ علي، |
Or whatever the kids are calling it these days. | Open Subtitles | أو مهما كان الإسم الذي تطلقونه عليه بهذه الأيام |
Now... of course this is a real sensitive issue these days, as you can imagine. | Open Subtitles | والآن هذه مسألة حساسة بالطبع بهذه الأيام, كما يمكنك أن تتخيل |
But, you know, these days you have to look past the piercings and the tattoos and all that, don't you? | Open Subtitles | لكنكم تعرفون أنه بهذه الأيام عليكم النظر لأبعد من الإكسسوارات المثقوبة بالجسد والوشوم وكل ذلك، أليس كذلك؟ |
I guess these days nobody gives a crap about some backwoods forest god, huh? | Open Subtitles | أجل, أظن بهذه الأيام لا يسافر أحدهم من أجل آلهة غابة غير مأهولة, أليس كذلك ؟ |
these days, all they care about are iPhones and those kissing-vampire movies. | Open Subtitles | بهذه الأيام , كل ما يكترثون لأمره هو الهاتف المحمول و أفلام مصاصي الدماء الرومانسية |
So, are there any men in your life these days, recreationally speaking? | Open Subtitles | إذن, هل يوجد أي رجل في حياتك بهذه الأيام أعني علاقة عابرة |
I like what they're doing these days, making candy bars with dark chocolate. | Open Subtitles | يروق لي ما يصنعونه بهذه الأيام إنهم يصنعون ألواح شوكولاتة عادية، لكن بالشوكولاتة الداكنة |
Yeah. It appears that no one is safe. Must be very scary in the newspaper business these days. | Open Subtitles | أجل، يبدو بأنّه لا أحد بمأمن يبدو بأنّ العمل بهذه الأيام في الصحافة مخيف للغاية |
Well, these days anybody going through a breakup gets my sympathy. | Open Subtitles | بهذه الأيام كل شخص يتخاصم يشعر بالإنسجام |
I think it is. Because, the point is, I was different in those days. | Open Subtitles | السبب هو أنني كنت مختلفاً بهذه الأيام ألم أكن كذلك؟ |
I prefer to look back on those days | Open Subtitles | أفضل بأن تنظر إلى الخلف بهذه الأيام |
That's the problem nowadays, everything is for show. | Open Subtitles | هذه هي المشكلة بهذه الأيام كل الأشياء موجودة للعرض |