"بهذه الأيام" - Traduction Arabe en Anglais

    • these days
        
    • those days
        
    • nowadays
        
    My focus these days is just trying to stay alive. Open Subtitles يقع تركيزي بهذه الأيام على البقاء على قيد الحياة
    I have a feeling a lot of things are these days. Open Subtitles لدي شعور بأن الكثير من الأمور بهذه الأيام جزء منه
    A quality rarely seen in our line of work these days. Open Subtitles من النادر رؤية هذا في خط عملنا بهذه الأيام
    Though she was just auditing courses in those days. Open Subtitles رغم أن عملها لم يكن يتجاوز مراجعة الحسابات بهذه الأيام
    But nowadays, when I drive around this town in the summer, I don't even know where I am. Open Subtitles لكن بهذه الأيام, عندما أتجول بأرجاء هذه البلدة بالصيف لا أعرف أين أنا.
    Oh, wow! Oh, my goodness. It must be nice to be a student these days. Open Subtitles لا بد أنه جميل أن تكون تلميذا بهذه الأيام
    Don't worry, they do a really good job at removing tattoos these days. Open Subtitles لاتقلق إنهم يأدون عملاً جيداً بإزالة الوشوم بهذه الأيام.
    Can't even feel an old bump-and-brush fan these days, huh? Open Subtitles لا يمكنني حتى الشعور كدمة وفرشاة قديمه مرحه بهذه الأيام ؟
    these days, maintaining a fit mind is as easy as keeping Open Subtitles بهذه الأيام ، الحفاظ علي عقل سليم، أصبح بسهولة الحفاظ علي،
    Or whatever the kids are calling it these days. Open Subtitles أو مهما كان الإسم الذي تطلقونه عليه بهذه الأيام
    Now... of course this is a real sensitive issue these days, as you can imagine. Open Subtitles والآن هذه مسألة حساسة بالطبع بهذه الأيام, كما يمكنك أن تتخيل
    But, you know, these days you have to look past the piercings and the tattoos and all that, don't you? Open Subtitles لكنكم تعرفون أنه بهذه الأيام عليكم النظر لأبعد من الإكسسوارات المثقوبة بالجسد والوشوم وكل ذلك، أليس كذلك؟
    I guess these days nobody gives a crap about some backwoods forest god, huh? Open Subtitles أجل, أظن بهذه الأيام لا يسافر أحدهم من أجل آلهة غابة غير مأهولة, أليس كذلك ؟
    these days, all they care about are iPhones and those kissing-vampire movies. Open Subtitles بهذه الأيام , كل ما يكترثون لأمره هو الهاتف المحمول و أفلام مصاصي الدماء الرومانسية
    So, are there any men in your life these days, recreationally speaking? Open Subtitles إذن, هل يوجد أي رجل في حياتك بهذه الأيام أعني علاقة عابرة
    I like what they're doing these days, making candy bars with dark chocolate. Open Subtitles يروق لي ما يصنعونه بهذه الأيام إنهم يصنعون ألواح شوكولاتة عادية، لكن بالشوكولاتة الداكنة
    Yeah. It appears that no one is safe. Must be very scary in the newspaper business these days. Open Subtitles أجل، يبدو بأنّه لا أحد بمأمن يبدو بأنّ العمل بهذه الأيام في الصحافة مخيف للغاية
    Well, these days anybody going through a breakup gets my sympathy. Open Subtitles بهذه الأيام كل شخص يتخاصم يشعر بالإنسجام
    I think it is. Because, the point is, I was different in those days. Open Subtitles السبب هو أنني كنت مختلفاً بهذه الأيام ألم أكن كذلك؟
    I prefer to look back on those days Open Subtitles أفضل بأن تنظر إلى الخلف بهذه الأيام
    That's the problem nowadays, everything is for show. Open Subtitles هذه هي المشكلة بهذه الأيام كل الأشياء موجودة للعرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus