"بهذه الخطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this plan
        
    • the scheme
        
    • this agenda
        
    • this scheme
        
    • to the plan
        
    • by the plan
        
    • that agenda
        
    Look, I admit it, if you hadn't come up with this plan to infiltrate the cabal, we never would have learned how serious this was getting. Open Subtitles , أسمع , أنا أعترف بذلك , إذا أنت لم تأتي بهذه الخطة لأختراق العصابة فنحن لم نكن سنعرف مدى خظورة هذا الأمر
    You're the one who talked me into this plan. Open Subtitles ولكنها كانت فكرتك، أنت مَن أقنعتيني بهذه الخطة
    The Lebanese Government emphasized its commitment to this plan in its ministerial statement for 2009. UN وقد أكدت الحكومة اللبنانية التزامها بهذه الخطة في بيانها الوزاري للعام 2009.
    Arrangements were made for the Office of the Administrator in Wellington to act as the liaison and coordination point for the scheme. UN ووضعت الترتيبات اللازمة لقيام مكتب مدير الإقليم في ويلينغتون بدور جهة الوصل والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة.
    60. The evolving role of the Peacebuilding Commission, the Peacebuilding Fund and the Peacebuilding Support Office are closely linked to this agenda. UN 60 - إن الأدوار المتطورة للجنة بناء السلام، وصندوق بناء السلام، ومكتب دعم بناء السلام ترتبط بشكل وثيق بهذه الخطة.
    The members wanted to know why this scheme had never taken off. UN وأبدى اﻷعضاء رغبتهم في معرفة سبب عدم الاضطلاع بهذه الخطة.
    It's really better that you just stick to the plan. Open Subtitles من الأفضل فعلاً لكي أن تلتزمي فقط بهذه الخطة
    10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي:
    Palestine is proud and grateful for the international support for this plan, politically as well as economically through the generosity of donor countries. UN وتعرب فلسطين عن افتخارها بهذه الخطة وامتنانها للمجتمع الدولي على دعمه لها سياسيا واقتصاديا بفضل سخاء البلدان المانحة.
    It is imperative for the international community to immediately begin work on this plan and arrange the necessary finances to support and sustain it. UN ومن الضروري للمجتمع الدولي أن يبدأ العمل فورا بهذه الخطة مع ترتيب التمويل اللازم لدعمها وضمان استمرار تنفيذها.
    The target population for this plan embraces all persons in the country living in extreme poverty. UN والسكان المستهدفون بهذه الخطة هم جميع المقيمين في البلد من الفقراء.
    At the time of the finalization of the present report, an agreement regarding this plan was still pending. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير كان الاتفاق المتعلق بهذه الخطة لا يزال معلقاً.
    I am now submitting this plan for the Council's endorsement. UN وأتقدم الآن بهذه الخطة لكي يقرها المجلس.
    During the course of the seminar, the conversations relating to this plan were recorded by order of the general. UN وخلال سير الحلقة الدراسية، سُجلت المحادثات المتعلقة بهذه الخطة بأمر من الجنرال.
    this plan will guide the selection and allocation of subject matter experts in the immediate future. UN وسيُستَرشَد بهذه الخطة في اختيار الخبراء المتخصصين وتكليفهم في المستقبل القريب.
    Arrangements were made for the Office of the Administrator in Wellington to act as the liaison and coordination point for the scheme. UN ووضعت الترتيبات ليقوم مكتب مدير الإقليم في ويلينغتون بدور جهة الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة.
    Arrangements were made for the Tokelau Unit in Wellington to act as the liaison and coordination point for the scheme. UN ووضعت الترتيبات لتقوم وحدة توكيلاو في ويلينغتون بدور جهة الاتصال والتنسيق فيما يتعلق بهذه الخطة.
    The sanctions regime is currently well structured to advance this agenda. UN ونظام العقوبات هو حاليا منظم جدا للدفع بهذه الخطة إلى الأمام.
    The Security Council open debate which your Minister presided on 20 February was a useful step to move this agenda forward. UN وقد كانت مناقشة مجلس الأمن المفتوحة التي رأسها وزيركم في 20 شباط/فبراير خطوة في اتجاه التقدم بهذه الخطة إلى الأمام.
    The Subcommittee very much hopes that the initiation of this scheme will encourage further donations to the Special Fund, in order to allow it to help States implement the Subcommittee's recommendations on prevention. UN وأمل اللجنة الفرعية وطيد في أن يشجع بدء العمل بهذه الخطة على زيادة التبرعات المقدمة إلى الصندوق الخاص بما يمكّنه من مساعدة الدول في وضع توصيات اللجنة الفرعية المتعلقة بمنع التعذيب موضع التنفيذ.
    The Committee was also provided with updated information relating to the plan as at 21 June 2013. UN وزوِّدت اللجنة أيضا بآخر المعلومات المتعلقة بهذه الخطة في 21 حزيران/يونيه 2013.
    10.4 It is expected that by the end of the period covered by the plan, the programme will have accomplished the following: UN ١٠-٤ ومن المنتظر أن يكون البرنامج قد أنجز في نهاية الفترة المشمولة بهذه الخطة ما يلي:
    It looked forward to the study requested in Human Rights Council resolution 17/19 and would like to know how Member States could support the High Commissioner in moving that agenda forward. UN وقالت إن النرويج تتطلع إلى الدراسة المطلوبة في قرار مجلس حقوق الإنسان 17/19 وتود أن تعرف الطريقة التي بفضلها يمكن أن تقدم الدول الأعضاء الدعم للمفوضة السامية في النهوض بهذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus