"بهذه الصفقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this deal
        
    • this transaction
        
    • that deal
        
    Just like we did our homework on this deal. Open Subtitles .كما أدينا عملنا على أكمل وجه بهذه الصفقة
    And I shouldn't have said that rushing through this deal Open Subtitles ولم يكن يجب ان اقول ان الإستعجال بهذه الصفقة
    That's why you filed those suits in the first place, so I'd cave and come to you with this deal. Open Subtitles لهذا رفعت هذه الدعاوى أصلاً كي أستسلم وآتي إليك بهذه الصفقة
    From the point of arrival in the Democratic Republic of the Congo, multiple customs irregularities were incurred concerning this transaction. UN ومنذ نقطة الوصول في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حصلت مخالفات جمركية عديدة فيما يتعلق بهذه الصفقة.
    Nobody is taking that deal. We're running for President. Open Subtitles لا أحد سيقبل بهذه الصفقة نحن نترشح للرئاسة
    You will feel proud and happy to have made this deal. Open Subtitles سوف تشعرين بالفخر و السعادة لأنكي قمت بهذه الصفقة
    You tell your alien bounty hunter that I have staked my company on this deal. Open Subtitles أخبر صائد الجوائز الفضائي أنني خاطرت مع شركتي بهذه الصفقة
    Wrong. You do this deal, or I pull your funding. Open Subtitles انت تقوم بهذه الصفقة او اقوم بالغاء تمويلي
    The "Families of the South" poured millions into this deal and I'm their guarantor. Open Subtitles العائلاتُ في الجنوب سيمنحوننا الملايين بهذه الصفقة وأنا أضمنهم.
    Which will be on the line if I take this deal. Open Subtitles والتي ستكون معروضة أمام الملأ، لو قبلت بهذه الصفقة
    My client actually wants to be included in this deal. Open Subtitles .تسعى بأن تمسككِ رهينة لأجل المال إن عميلي يريدُ بالواقع أن يكون .لهُ شأنٌ بهذه الصفقة
    Well, then let's talk about what would be, because your client's not staying involved in this deal. Open Subtitles .لا أعتقدُ بأن ذلك عرضٌ عادل مُطلقًا إذن لنتحدث عمَّ سيكونُ عرضًا عادل .لأن عميلكِ لن يكونَ لهُ شأنٌ بهذه الصفقة
    Which means I just triggered a background check on every single person involved in this deal. Open Subtitles للتوّ قد قمت بتفحّص خلفية كل شخص له دخل بهذه الصفقة
    Now, we went back and forth a dozen times on this deal, and every time I went to his office, Open Subtitles لقد ذهبنا وعدنا عدة مرات بهذه الصفقة وكل مرة ذهبت إلى مكتبه
    You don't want to do this deal, then you might as well just kill me, because this deal is the only thing that I have. Open Subtitles أنت لا تريد القيام بهذه الصفقة ،حسنا إذن فبإمكانك قتلي فقط، لأن هذه الصفقة هي الشيء الوحيد الذي أملكه
    If we do this deal, after it's done, yu can look for Sara... Open Subtitles لا أعلم لو كان بإمكاننا القيام بهذه الصفقة
    We're gonna make this deal with the Irish, get Romeo his WMDs, and then, we're gonna sit down and plan a way to get this club free of Galindo. Open Subtitles سوف نقوم بهذه الصفقة مع الايرلنديين ونأتي لروميو بأسلحته و بعد ذلك، سنجلس و نخطط لطريقة لتخليص هذا النادي من غاليندو
    Besides, I'm not too interested in this deal anymore. Open Subtitles إلى جانب ذلك، لم أعد مهتماً جداً بهذه الصفقة بعد الآن
    At a later date, the Ministry of Defence provided the Group with documentation relevant to this transaction. UN وفي وقت لاحق، زودت وزارة الدفاع الفريق بوثائق تتصل بهذه الصفقة.
    Let's get something absolutely clear, the American government has nothing todo with this transaction. Open Subtitles دعنا نوضح لك الأمر تماما ، الحكومة الأمريكية ليس لديها أي علاقة بهذه الصفقة.
    You know, your mother would've taken that deal. Open Subtitles أتعرفين, كانتْ والدتكِ لتقبل بهذه الصفقة
    Good luck to the idiot who takes that deal. Open Subtitles حظاً موفقاً للمغفل الذي سيقبل بهذه الصفقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus