"بهذه المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • this article
        
    • this rule
        
    • the present rule
        
    • the article
        
    • that article
        
    • this provision
        
    • present article
        
    • this substance
        
    • that provision
        
    • this section
        
    • that substance
        
    • with HCBD
        
    • with this item
        
    • with this stuff
        
    Thus progress made in the pertinent subjects of this article will only be provided in this report. UN ومن ثم، سيقتصر هذا التقرير على إيراد التقدم المحرز في المواضيع ذات الصلة بهذه المادة.
    For the last report, no specific comments and concerns were documented from the Committee for this article. UN فيما يتعلق بالتقرير السابق، لم تسجل تعليقات وشواغل محددة من اللجنة فيما يتعلق بهذه المادة.
    Detailed information on all years and on other offence types is contained in annex 5 on this article. UN وترد في المرفق الخامس المتعلق بهذه المادة معلومات مُفصّلة عن جميع السنوات وعن أنواع الجرائم الأخرى.
    4. Upon consideration of the merits, the Committee may review a decision that a communication is admissible in the light of any explanations or statements submitted by the State party pursuant to this rule. UN 4 عند النظر في الأسس الموضوعية، يجوز للجنة إعادة النظر في أي قرار بأن بلاغا ما غير مقبول، في ضوء أي شروح أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملا بهذه المادة.
    Annex 3 on this article gives progress details for 2010, in line with the Ministry's areas of responsibility. UN ويُبيِّن المرفق الثالث المتعلق بهذه المادة تفاصيل ما أُحرِز من تقدم في عام 2010، وفق مجالات مسؤولية الوزارة.
    Should however this article be retained, it must be clarified what occurs when a prima facie case is not found. UN أما اذا تم الاحتفاظ بهذه المادة فإنه يجب أن يوضح ماذا يحدث حينما لا يوجد وجه ﻹقامة الدعوى.
    The ILC commentary describes the intended effect for this article: UN ويصف تعليق لجنة القانون الدولي اﻷثر المقصود بهذه المادة:
    The following statistics are available in connection with this article: UN وفيما يلي بعض الاحصاءات المتاحة ذات الصلة بهذه المادة:
    603. The island has not submitted recent reports relevant to this article to any United Nations or specialized agency. UN ولم تقدم الجزيرة تقارير حديثة ذات صلة بهذه المادة إلى الأمم المتحدة أو إلى أي وكالة متخصصة.
    For these reasons, the State party submits that, the author has no claim under the Covenant in respect of this article. UN ولهذه الأسباب، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ ليس له أي حق ادعائي بموجب العهد فيما يتعلق بهذه المادة.
    this article was designed to provide gender equality before the law. UN ويقصد بهذه المادة تهيئة سُبُل المساواة بين الجنسين أمام القانون.
    It was agreed that the Guide to this article would address these issues. UN واتُفق على أن النص المتعلق بهذه المادة في الدليل ينبغي أن يعالج هذه المسائل.
    " In cases governed by this article, the judge shall institute summary proceedings " . UN ويصدر القاضي أحكامه فيما يتعلق بهذه المادة بصورة عاجلة.
    378. There have been no significant changes with regard to this article in Alderney and Sark. UN ولم تطرأ أي تغييرات تذكر فيما يتعلق بهذه المادة في ألدرني وسارك.
    4. Upon consideration of the merits, the Committee may review a decision that a communication is admissible in the light of any explanations or statements submitted by the State party pursuant to this rule. UN 4 عند النظر في الأسس الموضوعية، يجوز للجنة إعادة النظر في أي قرار بأن بلاغا ما غير مقبول، في ضوء أي شروح أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملا بهذه المادة.
    4. Upon consideration of the merits, the Committee may review a decision that a communication is admissible in the light of any explanations or statements submitted by the State party pursuant to this rule. UN 4 عند النظر في الأسس الموضوعية، يجوز للجنة إعادة النظر في أي قرار بأن بلاغا ما غير مقبول، في ضوء أي شروح أو بيانات تقدمها الدولة الطرف عملا بهذه المادة.
    The representatives of a State may make no more than two statements under this rule at a given meeting on any item. UN 3 - لا يجوز لممثلي أية دولة الإدلاء بأكثر من بيانين عملاً بهذه المادة في الجلسة الواحدة بشأن أي بند.
    2. Replies made pursuant to the present rule: UN 2 - يجب في ممارسة حق الرد عملا بهذه المادة ما يلي:
    The point was made that the Guide to the article might address those issues. UN وأشير إلى أن نص الدليل المتعلق بهذه المادة قد يعالج تلك المسائل.
    This right is enjoyed by workers in the private and public sectors and is recognized in article 98 of the Constitution and in the labour legislation issued pursuant to that article. UN ويتمتع العمال بهذا الحق في القطاعين الخاص والعام، وتسلم به المادة ٨٩ من الدستور وقانون العمل الصادر عملاً بهذه المادة.
    Immediate steps need to be taken pursuant to this provision. UN ويجب اتخاذ خطوات فورية عملاً بهذه المادة.
    (4) It is clear that the present article is not designed to vest international organizations with functions that are alien to their respective mandates. UN (4) ومن الواضح أنه ليس المقصود بهذه المادة أن تُسند إلى المنظمات الدولية وظائف لا تندرج في نطاق ولاياتها.
    Studies on this substance suffer from technical and methodological shortcomings. UN وتعاني الدراسات المتعلقة بهذه المادة من نقائص تقنية ومنهجية.
    But the fact that only article 1 is expressly referred to does not mean that the reservation applies only to that provision. UN بيد أنّ كون المادة 1 هي المادة الوحيدة التي يتناولها التحفظ صراحةً، لا يعني أنّ التحفظ لا يتعلق إلا بهذه المادة.
    For this section of the Act on Family the best interest of the minor child is paramount. UN وفيما يتعلق بهذه المادة من قانون الأسرة، تُعد المصلحة العليا للطفل القاصر ذات أهمية قصوى.
    Illicit manufacture of methamphetamine and traffic in that substance and its precursors are widespread in the region, as is abuse of amphetamine-type stimulants. UN والصنع غير المشروع للميتامفيتامين والاتجار غير المشروع بهذه المادة وبسلائفها منتشران في المنطقة، على غرار اساءة استعمال المنبهات من نوع اﻷمفيتامين.
    The trade with HCBD is not regulated under the Rotterdam Convention. UN 28 - ولا تخضع التجارة بهذه المادة للتنظيم بموجب اتفاقية روتردام.
    We believe you're familiar with this item. Open Subtitles نعتقد بأنّك مألوف بهذه المادة.
    Yes, trust me, with this stuff, you get a lot of bang for your buck. Open Subtitles أجل ثق بي بهذه المادة يمكنك صنع إنفجارٌ كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus